首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

网易公开课《旅游文化学》的中译英交替传译经验探讨

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
汉语原文第7-16页
英语译文第16-29页
引言第29-31页
第一章 翻译过程第31-34页
   ·引言第31页
   ·译前准备阶段第31-32页
     ·译前分析第31-32页
     ·译前准备第32页
   ·口译进行阶段第32-33页
   ·小结第33-34页
第二章 案例分析第34-44页
   ·引言第34页
   ·特殊句式的处理第34-38页
     ·重复句第35页
     ·问句第35-36页
     ·省略句第36-37页
     ·修辞句第37-38页
   ·“逻辑分析”策略的运用第38-41页
   ·翻译中遇到的与文化相关的问题第41-42页
   ·交传中笔记的作用和技巧第42-43页
   ·小结第43-44页
结论第44-46页
参考文献第46-47页
附录第47-48页
论文作者攻读学位期间已发表的研究成果第48-49页
致谢第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下神秘学文本的汉译
下一篇:概念隐喻对中国英语学习者英语习语习得的影响