首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

中国大学生英语口语中母语迁移对动—名搭配的影响

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
List of Figures第8-9页
List of Tables第9-10页
Abbreviations第10-13页
Chapter 1 Introduction第13-16页
   ·Research background第13-14页
   ·Purpose and significance of the study第14-15页
   ·The structure of the study第15-16页
Chapter 2 Literature Review第16-29页
   ·The role of language transfer in second language acquisition第16-19页
     ·Definition of language transfer第16-17页
     ·New development in transfer research第17-18页
     ·Methodological approaches in transfer research第18-19页
   ·Transfer and L2 Vocabulary第19-20页
     ·Overview of lexical transfer research第19-20页
   ·Definition of collocations第20-21页
   ·Classification of collocations第21-23页
     ·The lexical collocations and the grammatical collocation第22-23页
     ·Free collocations, collocations and idioms第23页
   ·Empirical studies on collocations第23-25页
   ·Empirical studies on collocations in China to date第25-27页
   ·Similarities and differences in V+ N collocations between Chinese and English第27-29页
Chapter 3 Research Methodology第29-37页
   ·Research Questions第29页
   ·Instruments第29-30页
   ·Data Collection第30-31页
   ·Data Coding第31-33页
     ·Coding verb-noun collocations第31-32页
     ·Judgment of the verb-noun collocations第32-33页
   ·Data Analysis第33-36页
     ·Evidence for L1 transfer第34-35页
     ·Analysis of the influence of the similarities and differences between Chinese and English on verb-noun collocations第35-36页
     ·Analysis of change of L1 influence with the improvement of L2 learners’ English proficiency第36页
   ·Summary第36-37页
Chapter 4 Results and Discussion第37-59页
   ·The influence of language similarities and differences between Chinese and English on the use of verb-noun collocations第37-52页
     ·The similar verb-noun collocations in L2 learners oral production第37-45页
       ·Analysis of similar verb-noun ollocation in oral narratives第43-45页
     ·The use of different verb-noun collocations in oral narratives第45-52页
       ·Analysis of different verb-noun collocation in oral narratives第51-52页
   ·The change of L1 influence on the use of verb-noun collocations第52-58页
   ·Summary第58-59页
Chapter 5 Conclusion第59-63页
   ·Major findings of the study第59-60页
   ·Pedagogical implications第60-61页
   ·Limitation of the present study第61-62页
   ·Suggestions for further study第62-63页
Bibliography第63-66页
Appendix第66-73页
在校期间的研究成果及发表的学术论文第73-74页
Acknowledgements第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:《马来西亚主要旅游景点介绍》翻译报告
下一篇:浅谈日语长句翻译技巧--以《大江健三郎论—森林思想和生存原理》为例