Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第6-9页 |
英语原文 | 第9-41页 |
汉语译文 | 第41-61页 |
翻译报告 | 第61-73页 |
1 任务描述 | 第61-62页 |
·材料来源 | 第61页 |
·萨克雷的写作风格简介 | 第61页 |
·译文内容概述 | 第61-62页 |
2 翻译过程 | 第62-65页 |
·译前 | 第62-63页 |
·译中 | 第63-64页 |
·理解过程中的难点 | 第63页 |
·译文表达 | 第63-64页 |
·译后 | 第64-65页 |
3 案例分析 | 第65-70页 |
·调整语序 | 第65-67页 |
·灵活选用词义 | 第67-68页 |
·意译传真意 | 第68-70页 |
4 实践总结 | 第70-73页 |
·译者素质 | 第70页 |
·个人翻译心得 | 第70-73页 |
参考文献 | 第73-74页 |