首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

显化思维在翻译实践中的重要性--以《紫色》两译本为例

Abstract第1-8页
摘要第8-10页
Introduction第10-12页
Chapter One Literature Review第12-16页
     ·The Relevant Theories of Explicitation第12-13页
     ·The Appearance and Development of Explicitation第13-14页
     ·Studies about Alice Walker and The Color Purple第14-16页
Chapter Two Explicitation第16-22页
     ·Explicitation and Implicitation第16-18页
     ·Categories of Explicitation第18-22页
Chapter Three Translator’ Should-be Concern——Alice Walker’s Consistent Writing Theme第22-32页
     ·Feminist Movement第22-23页
     ·Alice Walker and the Bringing up of Womanism第23-26页
     ·Womanist Ideas in The Color Purple第26-32页
Chapter Four A Comparison of the Two Versions of The Color Purple第32-43页
     ·The Emphasis on the Womanist Ideas in the Translators’ Preliminary Remarks第32-33页
   ·Specific Translation Examples of Womanist Thoughts Showed in the Two Chinese Versions of The Color Purple第33-40页
   ·The Comparison of Translation Practice of The Color Purple by People Who Know Walker’s Womanist Ideas in the Novel and People Who do not Know第40-43页
Conclusion第43-45页
Bibliography第45-49页
Acknowledgements第49-51页
Publications第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:基于可调谐半导体激光器的水蒸气检测系统
下一篇:高中政治课教学中学生自主探究能力培养研究--以寿光市普通高中为例