| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-15页 |
| Chapter 1 Theoretical Framework | 第15-27页 |
| ·The Manipulation School | 第15-17页 |
| ·Andre Lefevere and His Rewriting Theory | 第17-27页 |
| ·Ideology and Its Influence on Translation | 第20-22页 |
| ·Poetics and Its Influence on Translation | 第22-24页 |
| ·Patronage and Its Influence on Translation | 第24-27页 |
| Chapter 2 A Brief Introduction to Gone with the Wind and Previous Comments on Fu Donghua's Chinese Version | 第27-35页 |
| ·Mitchell Margaret and Gone with the Wind | 第27-30页 |
| ·Gone with the Wind in China | 第30-31页 |
| ·Previous Comments on Fu Donghua's Translation of Gone with the Wind | 第31-35页 |
| Chapter 3 The Influence of Ideology on Fu's Translation of Gone with the Wind | 第35-71页 |
| ·Social Ideology | 第36-49页 |
| ·Dominant Social Ideology in Fu's Time | 第36-39页 |
| ·Fu's Individual Social Ideology | 第39-49页 |
| ·Cultural Ideology | 第49-69页 |
| ·Dominant Cultural Ideology in Fu's Time | 第49-58页 |
| ·Fu's Individual Cultural Ideology | 第58-69页 |
| ·Summary | 第69-71页 |
| Chapter 4 The Influence of Poetics on Fu's Translation of Gone with the Wind | 第71-91页 |
| ·Dominant Poetics in Fu's Time | 第72-83页 |
| ·Popular Fiction | 第72-74页 |
| ·Vernacular Chinese | 第74-80页 |
| ·Narrative Style | 第80-83页 |
| ·Fu's Individual Poetics | 第83-89页 |
| ·Summary | 第89-91页 |
| Chapter 5 The Influence of Patronage on Fu's Translation of Gone with the Wind | 第91-101页 |
| ·Outside Influence from Patronage | 第91-96页 |
| ·Intervention by Japanese Invaders | 第91-93页 |
| ·Support by Publishing House | 第93-96页 |
| ·Fu's Individual Attitude to Patronage | 第96-99页 |
| ·Summary | 第99-101页 |
| Conclusion | 第101-104页 |
| Works Cited | 第104-107页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果 | 第107页 |