首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

体育新闻及体育新闻英语汉译

Acknowledgements第1-5页
中文摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Introduction第9-11页
Chapter One Sports and Sports News第11-14页
   ·The Values of Sports第11-12页
   ·The Relationship between Sports and Sports News第12页
   ·The Characteristics of Sports News第12-13页
   ·Types of Sports News Coverage第13-14页
Chapter Two A Contrastive Study of Sports News between Chinese & English第14-31页
   ·Headlines第14-26页
     ·Functions of Headlines第14页
     ·Form of Headlines第14-16页
     ·Grammar of Headlines第16-20页
       ·Ellipsis第16-17页
       ·Verb Tenses第17-18页
       ·Punctuations第18-20页
     ·The Lexical Features of Headlines第20-26页
       ·Military Terminology and Fighting terms第20-21页
       ·Names and Nicknames第21-22页
       ·Initials and Abbreviation第22页
       ·Figures of Speech第22-25页
       ·Preference to Short Words第25-26页
       ·Position of the Verb第26页
   ·Lead第26-29页
     ·Functions of Lead第26页
     ·Classification of Lead第26-29页
   ·Body第29-31页
     ·Approach第29-31页
       ·The Inverted Pyramid Approach第29-30页
       ·The Chronological Approach第30页
       ·The Feature Approach第30-31页
Chapter Three Analysis of Problems in the Translation of Sports News第31-36页
   ·Lack of Full Understanding of the Context第31-32页
   ·Lack of Correct Understanding of the Words第32-33页
   ·Lack of Professional Knowledge第33-34页
   ·Lack of Background Knowledge第34-36页
Chapter Four Application of Translation Theory to the Translation of Sports News第36-47页
   ·Translation Theory第36-38页
   ·Translation Methods第38-42页
     ·Transliteration第38-39页
     ·Literal Translation第39-40页
     ·Free Translation第40-41页
     ·Literal Translation Plus Explanation第41-42页
   ·Translator's Efforts第42-47页
     ·Translator's Effort to Achieve Clarity第43页
     ·Translator's Effort to Achieve Vividness第43-45页
     ·Translator's Effort to Achieve Closeness in Style第45-47页
Conclusion第47-48页
Bibliography第48-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:聚合物基MEMS技术在生物医学上的应用研究
下一篇:新材料项目评估方法研究--以玉米塑料为例