首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译的最低标准--语用意义对等

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-8页
中文摘要第8-10页
Chapter 1 Introduction第10-19页
   ·The Aim of Translation第10-12页
   ·The Impossibility of Absolute Translation第12-14页
   ·Possibility of Effective or Qualified Translation第14-17页
   ·The Need for and Definition of Minimum Criterion第17-19页
Chapter 2 Hints at, and Discussions about Minimum Criteria in Translation History第19-33页
   ·Hints at Minimum Criteria in Traditional Chinese Translation Studies第19-23页
   ·Notions of Minimum Criteria in the History of Western Translation Studies第23-25页
   ·Notions of Minimum Criteria in Contemporary Translation Studies第25-31页
   ·Some Extra Remarks on Minimum Criterion第31-33页
Chapter 3 Pragmatic Meaning and Translation第33-60页
   ·Semantics and Pragmatics第33-37页
   ·Semantic Meaning and Pragmatic Meaning第37-39页
   ·Pragmatic Meaning and Context第39-41页
   ·Equivalence in Pragmatic Meaning第41-60页
Chapter 4 Equivalence in Pragmatic Meaning as the Minimum Criterion第60-70页
   ·Comprehensibility as the Primary Task of Translation第60-61页
   ·Equivalence in Terms of Syntax, Semantics, and Pragmatics第61-64页
   ·The Priority of Pragmatic Meaning over Semantic Meaning第64-70页
Conclusion第70-72页
Bibliography第72-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:PLD技术在计算机数字视频信号处理系统中的应用
下一篇:警察出庭问题探析