首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

软新闻汉英翻译的译者主体性--目的论视角

中文摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Chapter One Introduction第9-13页
   ·Research Background第9-10页
   ·Research Purpose and Question of this Paper第10页
   ·Research Corpus第10-11页
   ·Research Methodology第11-12页
   ·Layout of this Paper第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-34页
   ·General Introduction to Translator’s Subjectivity第13-22页
   ·Theoretical Framework: Skopostheorie第22-29页
   ·Brief Introduction to Soft News第29-34页
Chapter Three Translator’s Subjectivity in Pre-translation Stage第34-49页
   ·in the Rendering of Translation Brief第35-42页
   ·in the Pre-treatment of Source Text第42-49页
Chapter Four Translator’s Subjectivity in Translating Stage第49-84页
   ·in the Adoption of Full Translation Strategy第51-58页
   ·in the Selection of Translation Variation第58-84页
     ·Adaptation第61-68页
     ·Interpretation第68-73页
     ·Abridgement第73-84页
Chapter Five Conclusion第84-88页
   ·Major Findings第84-86页
     ·Translator’s Subjective Initiative in C-E Soft News Translation第84页
     ·Translator’s Passivity in C-E Soft News Translation第84-85页
     ·Significance of Analyzing from the Perspective of Skopostheorie第85-86页
   ·Implications and Limitations第86-87页
   ·Recommendations for Future Research第87-88页
Bibliography第88-94页
Appendix第94-98页
Acknowledgements第98-99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:英语广告语篇的及物性分析
下一篇:股市报道英语的语域特征