首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语言模糊性及在文学翻译中的审美再现

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-7页
摘要第7-10页
Introduction第10-12页
Chapter One Theoretical Background第12-21页
   ·Historical Review on Language Fuzziness第12-13页
   ·The Understandings of Language Fuzziness第13-21页
     ·Definition of Fuzziness第13-15页
     ·Hedges第15-16页
     ·Fuzziness vs. Preciseness第16-18页
     ·Differences among Fuzziness, Vagueness, Generality and Ambiguity第18-20页
     ·Distinctions between Ontological Fuzziness and Epistemological Fuzziness第20-21页
Chapter Two Introduction to Fuzzy Beauty in Literature第21-31页
   ·Popularity of Literary Fuzziness第21-22页
   ·Classifications of Literary Fuzziness第22-25页
     ·Semantic Fuzziness第22页
     ·Image Fuzziness第22-23页
     ·Pragmatic Fuzziness第23-24页
     ·Syntactic Fuzziness第24页
     ·Thematic Fuzziness第24-25页
   ·Fuzzy Aesthetics and Fuzzy Beauty第25-27页
   ·Features of Fuzzy Beauty in Literature第27-28页
     ·Indeterminacy第27页
     ·Integrity第27-28页
     ·Interpenetration第28页
   ·Aesthetic Values of Literary Fuzziness第28-31页
Chapter Three Difficulties and Obliteration of Fuzzy Beauty in Literary Translation第31-42页
   ·Difficulties in Reproducing Literary Fuzzy Beauty第31-36页
     ·Dissimilarity in Expressive Forms第31-34页
     ·Dissimilarity in Aesthetic Status第34-35页
     ·Dissimilarity in Way of Thinking第35-36页
   ·Specific Factors Causing Obliteration of Fuzzy Beauty第36-42页
     ·Different Grammar Rules第36-37页
     ·Different Concepts on Artistic Conception第37-40页
     ·Translator第40-42页
Chapter Four Principles and Strategies of Aesthetic Reproduction in Literary Translation第42-59页
   ·The General Principles of Transferring Fuzzy Beauty第42-43页
   ·Fuzzy Equivalence —the Ultimate Goal of Fuzzy Beauty第43-46页
     ·Introduction of Equivalence第43-45页
     ·Fuzzy Equivalence第45-46页
   ·Strategies of Transferring Fuzzy Beauty in Literary Translation第46-59页
     ·Maintenance of Fuzzy Beauty —from Fuzziness to Fuzziness第46-50页
     ·Creation of Fuzzy Beauty —From Precision to Fuzziness第50-52页
     ·Cultural Fuzzy Beauty第52-55页
     ·Addition of Fuzziness第55-57页
     ·Deletion of Fuzziness第57-59页
Conclusion第59-61页
Bibliography第61-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:城市居住空间贫富分异现象的研究--以天津市为例
下一篇:中国饮食文化英译的文化移植策略