首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉模糊语互译研究

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
Introduction第11-15页
   ·Research Background第11-13页
   ·Research Questions第13页
   ·Research Purpose and Significance第13-14页
   ·Research Methodology第14-15页
Chapter One Literature Review第15-18页
   ·Relevant Studies on Fuzziness Abroad第15-16页
   ·Relevant Studies on Fuzziness at Home第16-18页
Chapter Two Theoretical Framework第18-37页
   ·Definition of Fuzziness第18-21页
   ·Inevitability in Employing Fuzziness第21-26页
     ·Causations of Fuzziness第22-24页
     ·Characteristics of Fuzziness第24-26页
   ·Fuzziness Embodied in Functional Equivalence Theory第26-32页
     ·Fuzziness and the Definition of Translation第27-28页
     ·Fuzziness and Functional Equivalence第28-30页
     ·Functional Equivalence Embodied in Translation of Fuzziness第30-32页
   ·Some Related Concepts第32-37页
     ·Vagueness第32-33页
     ·Ambiguity第33-35页
     ·Generality第35-37页
Chapter Three Main Stimulative Factors in the Translation of Fuzziness between English and Chinese第37-55页
   ·Analysis of Value Orientation with Functional Equivalence第39-44页
     ·Individualism vs. Collectivism第39-42页
     ·Power Distance第42-44页
   ·Analysis of Ways of Thinking with Functional Equivalence第44-48页
     ·Comprehensive Thinking vs. Analytical Thinking第44-47页
     ·Abstract Thinking vs. Concrete Thinking第47-48页
   ·Analysis of Language Factor with Functional Equivalence第48-55页
     ·Fuzziness Embodied in Numerals第48-50页
     ·Fuzziness Embodied in Colors第50-52页
     ·Fuzziness Embodied in Euphemisms第52-55页
Chapter Four Translation Methods of Fuzziness from the Perspective of Functional Equivalence第55-71页
   ·Turn Fuzziness to Fuzziness第56-61页
     ·Translation of Numerals第56-58页
     ·Translation of Colors第58-59页
     ·Translation of Euphemisms第59-61页
   ·Turn Fuzziness to Accuracy第61-66页
     ·Translation of Numerals第62-63页
     ·Translation of Colors第63-64页
     ·Translation of euphemisms第64-66页
   ·Turn Accuracy to Fuzziness第66-71页
     ·Translation of Numerals第66-67页
     ·Translation of Colors第67-68页
     ·Translation of Euphemisms第68-71页
Conclusion第71-73页
Works Cited第73-76页
个人简历和在学期间发表的学术论文研究成果第76-77页
Acknowledgements第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:论全球化语境下当代中国电影的对外传播
下一篇:系统功能语法主述位理论下的汉英翻译研究--以英译《鲁迅小说选》为例