摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第一章 绪论 | 第10-20页 |
第一节 研究价值和意义 | 第10-11页 |
一、研究价值 | 第10页 |
二、研究意义 | 第10-11页 |
第二节 相关成果研究综述 | 第11-17页 |
一、人体部位词的相关研究综述 | 第12-14页 |
二、外向型学习词典释义对比研究相关综述 | 第14-17页 |
第三节 研究对象、思路和方法 | 第17-20页 |
一、研究对象 | 第17-18页 |
二、研究思路 | 第18-19页 |
三、研究方法 | 第19-20页 |
第二章 《学汉语词典》和《牛津高阶》人体词义项设置对比分析 | 第20-28页 |
第一节 义项数量的对比 | 第20-26页 |
一、词典的类型影响词汇及义项的收录数量 | 第21页 |
二、民族语言特点影响词汇及义项的收录数量 | 第21-24页 |
三、其他原因 | 第24-26页 |
第二节 义项顺序的排列 | 第26-27页 |
第三节 小结 | 第27-28页 |
第三章 《学汉语词典》和《牛津高阶》人体部位词释义对比分析 | 第28-38页 |
第一节 释义方式及分类 | 第28-32页 |
一、《学汉语词典》中人体部位词的释义方式 | 第28-29页 |
二、《牛津高阶》中人体部位词的释义方式 | 第29-30页 |
三、两本词典中人体部位词释义方式的对比分析 | 第30-32页 |
第二节 释义模式 | 第32-34页 |
一、《学汉语词典》中人体部位词的释义模式 | 第32-33页 |
二、《牛津高阶》中人体部位词的释义模式 | 第33页 |
三、两本词典中释义模式的对比 | 第33-34页 |
第三节 例证设置 | 第34-38页 |
一、例证设置的功能 | 第34页 |
二、两本词典中人体部位词的例证设置数量对比 | 第34-35页 |
三、两本词典中人体部位词例证设置内容对比 | 第35-36页 |
四、小结 | 第36-38页 |
第四章 《学汉语词典》和《牛津高阶》人体词释义内容对比分析 | 第38-44页 |
第一节 释义内容 | 第38-41页 |
一、两本词典释义内容相同 | 第38-39页 |
二、两本词典释义内容有别 | 第39-40页 |
三、小结 | 第40-41页 |
第二节 释义内容中体现的释义原则 | 第41-44页 |
一、同场同模式原则 | 第41页 |
二、知识性原则和准确性原则 | 第41-42页 |
三、简洁性和实用性原则 | 第42-44页 |
第五章 本文的总结及对未来的展望 | 第44-50页 |
第一节 《学汉语词典》对于人体部位词释义处理的优点 | 第44-45页 |
一、收录有实用性,贴近生活 | 第44页 |
二、语法简化,容易理解 | 第44-45页 |
三、释义符合中级水平学习者的理解能力 | 第45页 |
第二节 《学汉语词典》对于人体部位词处理的不足 | 第45-47页 |
一、《学汉语词典》中存在较常用字头均未录入的现象 | 第45-46页 |
二、《学汉语词典》中存在释例重复的现象 | 第46页 |
三、释义内容存在过于简单、不够全面的问题 | 第46页 |
四、释义没有真正“外化” | 第46-47页 |
第三节 对《学汉语词典》的建议 | 第47-48页 |
一、用象形字帮助识记 | 第47页 |
二、增添词典附录部分 | 第47-48页 |
三、注重与时俱进,更新词汇 | 第48页 |
第四节 本文的不足之处 | 第48-50页 |
参考文献 | 第50-54页 |
附录 | 第54-69页 |
致谢 | 第69页 |