首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--突厥语族论文

Many(?)sh Mahmud《蔷薇园》语言研究

致谢第3-4页
摘要第4-6页
ABSTRACT第6-7页
1、序言第10-14页
    1.1 选题意义和目的第10-11页
    1.2 研究方法第11页
    1.3 文献综述第11-13页
    1.4 论文框架第13-14页
2、词类第14-25页
    2.1 名词第15-16页
    2.2 代词第16-19页
    2.3 形容词和副词第19-21页
    2.4 后置词第21页
    2.5 动词第21-22页
    2.6 附缀第22-23页
    2.7 连词第23-24页
    2.8 感叹词第24页
    2.9 兼类现象第24-25页
3、词组和短语第25-65页
    3.1 名词词组第25-26页
    3.2 形容词/副词词组第26-27页
    3.3 格短语第27-39页
        3.3.1 主格和呼格第27-28页
        3.3.2 领属格-(n)Un第28-29页
        3.3.3 宾格-(y)I第29-30页
        3.3.4 位格-dA第30-32页
        3.3.5 从格-dAn第32-34页
        3.3.6 与格-(y) A第34-36页
        3.3.7 等同格-CA第36-37页
        3.3.8 工具格-(y)IlA/-(X)n第37-38页
        3.3.9 比况格-lAyIn第38页
        3.3.10 方向格-(A)rU/I/A第38-39页
    3.4 后置词短语第39-43页
        3.4.1 icun第39-40页
        3.4.2 gore第40页
        3.4.3 degin/dek第40页
        3.4.4 kadar/denlu第40-41页
        3.4.5 gibi第41-42页
        3.4.6 diyu第42-43页
        3.4.7 oturu第43页
    3.5 升品词缀-KI第43页
    3.6 动词短语第43-65页
        3.6.1 语态第44-45页
        3.6.2 非限定动词第45-46页
        3.6.3 形动词第46-56页
        3.6.4 副动词第56-61页
        3.6.5 名动词第61-62页
        3.6.6 分析动词第62-65页
    3.7 重叠词第65页
4、句子第65-78页
    4.1 命题结构第66-69页
        4.1.1 主语第66页
        4.1.2 表语第66-67页
        4.1.3 状语第67-69页
    4.2 限定标记第69-77页
        4.2.1 极性和直陈第69-71页
        4.2.2 语气第71-75页
        4.2.3 人称第75-76页
        4.2.4 情态第76-77页
    4.3 祈愿第77-78页
参考文献第78-80页
附录第80-128页

论文共128页,点击 下载论文
上一篇:互联网搜索在艺术史英文论文汉译中的应用--以第34届世界艺术史大会论文翻译项目为例
下一篇:民歌《茉莉花》英译的风格与文化再现初探