首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Report on the Translation of Re-powering Markets-Reliability,Adequacy and Scarcity Pricing

摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Chapter 1 Overview第11-14页
    1.1 Task description第11-12页
        1.1.1 Reasons for the Task第11-12页
        1.1.2 Text Source and Requirements for Translation Delivery第12页
        1.1.3 Text Feature第12页
    1.2 Structure of the project第12-13页
    1.3 Methodology第13页
    1.4 Summary第13-14页
Chapter 2 Pre-translation Preparations第14-23页
    2.1 Character Recognition第14-15页
    2.2 Words Extraction第15-17页
    2.3 Project Creation and File Analysis第17-20页
    2.4 Pseudo-translate第20-22页
    2.5 Summary第22-23页
Chapter 3 Process of Translation第23-30页
    3.1 Creation of New Termbase and New Translation Memory第23-26页
    3.2 Edition of Target Segments第26-27页
    3.3 Google Search Engine第27页
    3.4 Quality Assurance第27-28页
    3.5 Delivery of the project第28-29页
    3.6 Summary第29-30页
Chapter 4 Case Analysis第30-39页
    4.1 Long Sentences with One Adverbial Clause and One Nominal Clause第30-32页
    4.2 Long Sentences with Two Adverbial Clauses第32-33页
    4.3 Long Sentences with Two Attributive Clauses第33-35页
    4.4 Long Sentences with One Attributive Clause and One Nominal Clause第35-36页
    4.5 Long Sentences with One Attributive Clause, One Adverbial Clause and OneNominal Clause第36-37页
    4.6 Long Sentences with One Attributive Clause and One Adverbial Clause第37-38页
    4.7 Summary第38-39页
Chapter 5 Comparison between Translator’s Translation and Approved Version第39-42页
    5.1 Inaccurate Translation of Terms第39-40页
    5.2 Unnatural Expressions第40-41页
    5.3 Summary第41-42页
Chapter 6 Conclusion第42-43页
References第43-44页
Appendix Ⅰ Source Text第44-68页
Appendix Ⅱ Terms第68-70页
Appendix Ⅲ E-C Translation of Reliability, Adequacy and Scarcity Pricing第70-165页
Acknowledgements第165页

论文共165页,点击 下载论文
上一篇:对泰初级旅游汉语口语教材编写理论与实践研究
下一篇:社会语言学视角下的俄汉语言接触研究