摘要 | 第2-3页 |
abstract | 第3页 |
第一章 緒論 | 第6-9页 |
第一節 研究目的和意義 | 第6页 |
第二節 研究現狀 | 第6-8页 |
第三節 研究價值 | 第8页 |
第四節 研究方法 | 第8-9页 |
第二章 《爾雅校勘記》概述 | 第9-15页 |
第一節《爾雅校勘記》的作者 | 第9-10页 |
一、阮元生平與著述 | 第9-10页 |
二、臧庸生平與著述 | 第10页 |
第二節《爾雅校勘記》的版本與體例 | 第10-15页 |
一、《爾雅校勘記》的版本 | 第10-12页 |
二、《爾雅校勘記》的體例 | 第12-15页 |
第三章 《爾雅校勘記》“經注異文”类型 | 第15-35页 |
第一節“經注異文”情況 | 第15-16页 |
第二節“經注異文”類型研究 | 第16-32页 |
一、古今字 | 第16-19页 |
二、異體字 | 第19-22页 |
三、假借字 | 第22-32页 |
第三節《爾雅校勘記》未明言“經注異文”例 | 第32-35页 |
第四章 《爾雅校勘記》“經注異文”成因 | 第35-40页 |
第一節 由郭璞注釋而成“經注異文” | 第35-37页 |
一、郭璞以方言、時語訓釋《爾雅》 | 第35-36页 |
二、郭璞注用聲訓字訓釋 | 第36页 |
三、郭璞以本字釋《爾雅》借字 | 第36-37页 |
四、郭璞引經典訓釋,經典文字與《爾雅》不同 | 第37页 |
第二節《爾雅校勘記》經、注同,與《釋文》不同而成“經注異文” | 第37-38页 |
一、《釋文》經與《爾雅校勘記》經不同,與《爾雅校勘記》注成“經注異文” | 第38页 |
二、《釋文》注與《爾雅校勘記》注不同,與《爾雅校勘記》經成“經注異文” | 第38页 |
第三節《爾雅》傳本不同、刊刻)誤而成“經注異文” | 第38-40页 |
結語 | 第40-42页 |
參考文獻 | 第42-45页 |
攻讀學位期間的研究成果 | 第45-46页 |
致謝 | 第46-47页 |