| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 第一章 翻译任务描述 | 第6-8页 |
| 1.1 翻译文本背景 | 第6页 |
| 1.2 翻译文本特点 | 第6-7页 |
| 1.2.1 运用新词 | 第6-7页 |
| 1.2.2 题材丰富 | 第7页 |
| 1.2.3 地域色彩浓郁 | 第7页 |
| 1.3 翻译策略 | 第7-8页 |
| 第二章 翻译过程描述 | 第8-10页 |
| 2.1 译前准备 | 第8页 |
| 2.2 翻译过程 | 第8-9页 |
| 2.3 译后事项 | 第9-10页 |
| 第三章 翻译案例分析 | 第10-16页 |
| 3.1 新闻标题翻译 | 第10-11页 |
| 3.2 文化负载词翻译 | 第11-12页 |
| 3.3 句子翻译 | 第12-16页 |
| 3.3.1 换序法 | 第12-13页 |
| 3.3.2 转态译法 | 第13-14页 |
| 3.3.3 合句译法 | 第14-16页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第16-17页 |
| 4.1 翻译实践中未解决的问题及相关思考 | 第16页 |
| 4.2 对翻译工作者的启发及展望 | 第16-17页 |
| 参考文献 | 第17-18页 |
| 致谢 | 第18-19页 |
| 附录 | 第19-46页 |