首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

商务口译实践报告--以陶瓷制品为例

要旨第4-5页
摘要第5页
1.初めに第7-9页
    1.1 序言第7页
    1.2 研究の意義第7-9页
2.プロジェクトの描出第9-11页
    2.1 プロジェクトの内容の総括第9页
    2.2 依頼者の要望第9-11页
3.プロセス第11-19页
    3.1 通訳する前の準備第11-17页
        3.1.1 ビジネス背景知識の把握第11-12页
        3.1.2 ビジネス通訳の特徴第12-14页
        3.1.3 ビジネス通訳のテクニックの選択第14-15页
        3.1.4 ビジネス通訳の敬語使用規則第15-17页
    3.2 緊急状況の対応第17-19页
4.通訳の実行状況第19-25页
5.問題分析第25-27页
    5.1 通訳は文化的な要因に影響される。第25-26页
    5.2 肝心な言葉の訳漏れ第26页
    5.3 文が長い時意味を把握するのは難しい第26-27页
6.ユーザーの評価第27-29页
7.経験まとめ第29-33页
    7.1 意訳と直訳の運用第29页
    7.2 感想第29-31页
    7.3 優秀なビジネス通訳になるためにやること第31-33页
8.終わりに第33-35页
参考文献第35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:茶洞语构词研究
下一篇:新老手译员英汉交传语域控制差异性研究