首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视角下的《苏州古典园林》英译策略研究

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第一章 任务描述第8-12页
    第一节 任务背景第8-9页
    第二节 理论依据第9-12页
第二章 任务实施第12-15页
    第一节 任务实施过程第12-13页
    第二节 任务难点及解决方法第13-15页
第三章 案例分析第15-27页
    第一节 注释策略第15-17页
    第二节 归化策略第17-19页
    第三节 增译策略第19-21页
    第四节 删减策略第21-23页
    第五节 语篇调整策略第23-27页
第四章 总结第27-29页
    第一节 对该项目翻译的认识第27页
    第二节 该项目报告的实际意义第27-29页
参考文献第29-30页
附件(源语和译语)第30-62页
致谢第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:《在世界的中心相遇》第一章选译(英译汉)及翻译研究报告
下一篇:纪录片《大国崛起》第十二集汉英口译策略--目的论视角