俄汉熟语中的色彩语义场对比研究
中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-12页 |
绪论 | 第12-20页 |
第一章 语义场概述及色彩语义研究 | 第20-30页 |
第一节 语义场理论概况 | 第20-23页 |
一、语义场主要观点 | 第20-21页 |
二、语义场特点 | 第21-22页 |
三、语义场分类 | 第22-23页 |
第二节 色彩词语义分析及基本颜色词的界定 | 第23-26页 |
一、色彩词语义分析 | 第24页 |
二、基本颜色词的界定 | 第24-26页 |
第三节 俄汉熟语界定 | 第26-29页 |
一、俄语熟语的定义及分类 | 第26-27页 |
二、汉语熟语的定义及分类 | 第27-29页 |
本章小结 | 第29-30页 |
第二章 俄汉熟语中基本色彩词的语义场对比 | 第30-53页 |
第一节 (?)与“红”的语义对比 | 第30-34页 |
一、(?)在俄语熟语中的义项分布 | 第30-32页 |
二、“红”在汉语熟语中的义项分布 | 第32-34页 |
第二节 (?)与“黄”的语义对比 | 第34-38页 |
一、(?)在俄语熟语中的义项分布 | 第35页 |
二、“黄”在汉语熟语中的义项分布 | 第35-38页 |
第三节 (?)与“蓝”的语义对比 | 第38-40页 |
一、(?)在俄语熟语中的义项分布 | 第38-39页 |
二、“蓝”在汉语熟语中的义项分布 | 第39-40页 |
第四节 (?)与“绿”的语义对比 | 第40-44页 |
一、(?)在俄语熟语中的义项分布 | 第40-42页 |
二、“绿”在汉语熟语中的语义分布 | 第42-44页 |
第五节 (?)与“黑”的语义对比 | 第44-47页 |
一、(?)在俄语熟语中的义项分布 | 第44-46页 |
二、“黑”在汉语熟语中的语义分布 | 第46-47页 |
第六节 (?)与“白”的语义对比 | 第47-52页 |
一、(?)在俄语熟语中的义项分布 | 第47-49页 |
二、“白”在汉语熟语中的义项分布 | 第49-52页 |
本章小结 | 第52-53页 |
第三章 语义场视角下俄汉熟语互译及俄语教学建议 | 第53-64页 |
第一节 俄汉含色彩词熟语的翻译方法 | 第53-55页 |
第二节 俄汉含色彩词熟语的翻译难点 | 第55-57页 |
一、俄汉语中的色彩词模糊性 | 第55-56页 |
二、俄汉熟语中的色彩语义场空缺 | 第56-57页 |
三、俄汉熟语中色彩的不同语义联想 | 第57页 |
第三节 色彩语义场对比研究给俄语教学的启示 | 第57-63页 |
一、重视色彩语义对比法 | 第57-59页 |
二、重视造成负迁移的因素 | 第59-62页 |
三、重视文化导入因素 | 第62-63页 |
本章小结 | 第63-64页 |
结论 | 第64-66页 |
参考文献 | 第66-70页 |
例证来源 | 第70-71页 |
致谢 | 第71-72页 |
攻读学位期间发表论文 | 第72页 |