| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| Chapter 1 Task Description | 第9-11页 |
| 1.1 Task Source | 第9页 |
| 1.2 Task Content | 第9页 |
| 1.3 Task Requirements | 第9-10页 |
| 1.4 Performance | 第10-11页 |
| Chapter 2 Process Description | 第11-12页 |
| 2.1 Preparations | 第11页 |
| 2.2 Translating | 第11页 |
| 2.3 Revision | 第11-12页 |
| Chapter 3 Preparations | 第12-14页 |
| 3.1 Preparations for Parallel Texts | 第12页 |
| 3.2 Preparations for Professional Knowledge | 第12页 |
| 3.3 Preparations for Terminologies | 第12-13页 |
| 3.4 Preparations for Translation Aids | 第13-14页 |
| Chapter 4 Case Analysis | 第14-24页 |
| 4.1 Translation of Words | 第14-19页 |
| 4.1.1 Techniques of Terminology Translation | 第14-16页 |
| 4.1.2 Conversion of Word Class | 第16-17页 |
| 4.1.3 Shift of Word Meaning | 第17-18页 |
| 4.1.4 Adjustment of Word Order | 第18-19页 |
| 4.2 Translation of Sentences | 第19-22页 |
| 4.2.1 Division | 第19-20页 |
| 4.2.2 Techniques of Attributive Clauses Translation | 第20-21页 |
| 4.2.3 Techniques of Passive Sentences Translation | 第21-22页 |
| 4.3 Translation of Paragraphs | 第22-24页 |
| Chapter 5 Summary | 第24-26页 |
| Bibliography | 第26-27页 |
| AppendixⅠ (The Original Text) | 第27-52页 |
| AppendixⅡ (Translation) | 第52-74页 |
| Acknowledgements | 第74页 |