致谢 | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
1. 引言 | 第8-9页 |
2. 文献综述 | 第9-13页 |
2.1 Genette的副文本理论 | 第9-11页 |
2.1.1 副文本的定义 | 第9-10页 |
2.1.2 副文本的五大特征 | 第10页 |
2.1.3 注释和序言 | 第10-11页 |
2.2 副文本与翻译研究 | 第11-13页 |
3. 《再现英国移民》第一章中译的副文本书写 | 第13-22页 |
3.1 源于原著的副文本——原作者注的翻译处理 | 第13-16页 |
3.2 译者自创的副文本——译者注 | 第16-20页 |
3.2.1 何处添加文外注释 | 第17-18页 |
3.2.2 如何添加文外注释 | 第18-20页 |
3.3 译者自创的副文本——译者序 | 第20-22页 |
4. 结语 | 第22-23页 |
参考文献 | 第23-25页 |
译者序 | 第25-26页 |
附录:翻译实践原文与译文 | 第26-77页 |