| 致谢 | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 1. 引言 | 第8-10页 |
| 2. 文献综述 | 第10-14页 |
| 2.1 功能对等的起源与发展 | 第10-11页 |
| 2.1.1 动态对等 | 第10-11页 |
| 2.1.2 从动态对等到功能对等 | 第11页 |
| 2.2 功能对等的涵义 | 第11-12页 |
| 2.3 有关功能对等理论的争议 | 第12-13页 |
| 2.4 功能对等与直译、意译 | 第13-14页 |
| 3. 功能对等理论指导下文化负载词的翻译 | 第14-26页 |
| 3.1 生态文化负载词 | 第14-17页 |
| 3.2 社会文化负载词 | 第17-20页 |
| 3.3 物质文化负载词 | 第20-23页 |
| 3.4 语言文化负载词 | 第23-26页 |
| 4. 结语 | 第26-27页 |
| 参考文献 | 第27-28页 |
| 附录:翻译实践中英文对照 | 第28-81页 |