首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“功能对等理论”指导下文化负载词的翻译--以《金翅雀》翻译为例

致谢第4-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
1. 引言第8-10页
2. 文献综述第10-14页
    2.1 功能对等的起源与发展第10-11页
        2.1.1 动态对等第10-11页
        2.1.2 从动态对等到功能对等第11页
    2.2 功能对等的涵义第11-12页
    2.3 有关功能对等理论的争议第12-13页
    2.4 功能对等与直译、意译第13-14页
3. 功能对等理论指导下文化负载词的翻译第14-26页
    3.1 生态文化负载词第14-17页
    3.2 社会文化负载词第17-20页
    3.3 物质文化负载词第20-23页
    3.4 语言文化负载词第23-26页
4. 结语第26-27页
参考文献第27-28页
附录:翻译实践中英文对照第28-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:《金字塔报》中的中国经济形象(2010-2015)
下一篇:《再现英国移民》节译实践中的副文本书写