首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《亚东杂志》晚清教育文本汉译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 引言第8-10页
    1.1 《亚东杂志》刊物简介第8页
    1.2 项目背景第8-9页
    1.3 项目意义及目标第9-10页
第二章 文本分析第10-15页
    2.1 原文主要内容第10页
    2.2 原文语言特征第10-15页
第三章 翻译实践第15-31页
    3.1 译前准备第15-16页
    3.2 词汇翻译及处理策略第16-22页
        3.2.1 词义把握第16-18页
        3.2.2 词类转译第18-19页
        3.2.3 四字格的使用第19-21页
        3.2.4 专有名词的翻译第21-22页
    3.3 句子翻译及处理策略第22-28页
        3.3.1 语义的增补与删减第22-23页
        3.3.2 语序的调整第23-24页
        3.3.3 主被动句转换第24-25页
        3.3.4 反说正译第25-26页
        3.3.5 长句分译第26-28页
    3.4 语篇翻译及处理策略第28-31页
        3.4.1 段落中的衔接与连贯第28-29页
        3.4.2 段落间的衔接与连贯第29-31页
第四章 结语第31-33页
参考文献第33-34页
附录一 原文译文第34-71页
附录二 术语表第71-74页
致谢第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:直接甲醇燃料电池钯基催化剂的制备及其性能研究
下一篇:敦煌本《大乘百法明門論開宗義記》文獻學研究