首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--句法论文

俄汉语“v+v”构式对比分析

摘要第4页
Реферат第5-9页
Введение第9-11页
Глава 1 Обзор теории грамматики конструкций第11-18页
    1.1 Обзор грамматики конструкций第11-15页
        1.1.1 Истоки и теоретическое обоснование第11-13页
        1.1.2 Школы грамматики конструкций第13-15页
    1.2 Грамматика конструкций Голдберга第15-18页
        1.2.1 Многозначность конструкций第16页
        1.2.2 Вынуждение из конструкций第16页
        1.2.3 Частичная продуктивность конструкций第16-18页
Глава 2 Особенность конструкций“V+V”в русском и китайском языках第18-33页
    2.1 Состояние исследования о конструкции“V+V”第18-20页
        2.1.1 Состояние исследования о конструкции“V+V”в русском языке第18页
        2.1.2 Состояние исследования в китайском языке第18-20页
    2.2 Определение предмета исследования第20-21页
    2.3 Особенность форм конструкций“V+V”в русском и китайском языках第21-25页
        2.3.1 Особенность форм конструкции“V+V”в русском языке第21-23页
        2.3.2 Особенность форм конструкции“V+V”в китайском языке第23-25页
    2.4 Семантика конструкций“V+V”в русском и китайском языках第25-33页
        2.4.1 Семантика конструкции“V+V”в русском языке第25-27页
        2.4.2 Семантика конструкции“V+V”в китайском языке第27-33页
Глава 3 Вынуждение на глагол“V”из конструкций“V+V”第33-41页
    3.1 Вынуждение на глагол“V”из конструкции“V+V”в русском языке第33-38页
        3.1.1 Вынуждение на глагол“V”по части“вида”第33-34页
        3.1.2 Вынуждение на глагол“V”по части“времени”第34-36页
        3.1.3 Вынуждение на глагол“V”по части“значения”第36-38页
    3.2 Вынуждение на глагол“V”из конструкции“V+V”в китайском языке第38-41页
Глава 4 Различия и сходства конструкций“V+V”в русском и китайском языках и их соответствующиевыражения第41-47页
    4.1 Различия и сходства конструкций“V+V”в русском и китайском языках第41-43页
        4.1.1 Различия и сходства в аспекте формы第41-42页
        4.1.2 Различия и сходства в аспекте значения第42-43页
        4.1.3 Различия и сходства в аспекте вынуждения на глагол“V”第43页
    4.2 Переводные варианты конструкций“V+V”в русском и китайском языках第43-47页
        4.2.1 Перевод конструкций“V+V”с русского языка на китайский язык第43-44页
        4.2.2 Перевод конструкций“V+V”с китайского языка на русский язык第44-47页
Заключение第47-49页
Список литературы第49-52页
Благодарность第52-53页
在校期间发表的学术论文及研究成果第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:清代诗学中的自然
下一篇:晚清士人的报刊阅读--以孙宝瑄《忘山庐日记》和皮锡瑞《师伏堂日记》为例