化妆品术语汉译哈问题研究
| 中文摘要 | 第4-5页 |
| 英文摘要 | 第5-6页 |
| 前言 | 第8-11页 |
| 一、选题的目的和意义 | 第8-9页 |
| 二、研究现状 | 第9-10页 |
| 三、研究方法 | 第10页 |
| 四、创新之处 | 第10-11页 |
| 第一章 汉语化妆品术语的哈萨克语翻译 | 第11-24页 |
| 1.1 护肤类化妆品术语翻译 | 第11-14页 |
| 1.2 毛发类化妆术语翻译 | 第14-16页 |
| 1.3 彩妆类化妆品术语翻译 | 第16-20页 |
| 1.4 指(趾)甲类化妆术语翻译 | 第20-21页 |
| 1.5 芳香类制品化妆术语翻译 | 第21-22页 |
| 1.6 防晒、遮瑕类化妆品 | 第22-24页 |
| 第二章 汉语化妆工具术语的哈萨克语翻译 | 第24-28页 |
| 2.1 彩妆工具类 | 第24-25页 |
| 2.2 美发工具 | 第25-26页 |
| 2.3 美甲类化妆品 | 第26-28页 |
| 第三章 汉语化妆品术语的哈萨克语翻译问题 | 第28-31页 |
| 3.1 误译现象 | 第28页 |
| 3.2 空缺现象 | 第28-29页 |
| 3.3 待译问题 | 第29-31页 |
| 第四章 汉语化妆品术语的哈萨克语翻译方法 | 第31-35页 |
| 4.1 直译法 | 第31-32页 |
| 4.2 意译法 | 第32页 |
| 4.3 音译法 | 第32-33页 |
| 4.4 解释性翻译 | 第33页 |
| 4.5 减译法 | 第33-35页 |
| 第五章 汉语化妆品术语的哈萨克语翻译优化建议 | 第35-38页 |
| 5.1 加深哈萨克语化妆品术语的翻译研究 | 第35页 |
| 5.2 正确把握翻译术语的演变情况 | 第35-36页 |
| 5.3 哈萨克语化妆品术语推广 | 第36-38页 |
| 结语 | 第38-39页 |
| 参考文献 | 第39-41页 |
| 附录 | 第41-52页 |
| 致谢 | 第52-53页 |
| 作者简介 | 第53-54页 |
| 附件 | 第54页 |