| 中文摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 前言 | 第7-10页 |
| 一、选题的目的与意义 | 第7-8页 |
| 二、研究路径与方法 | 第8页 |
| 三、研究动态 | 第8-10页 |
| 第一章 汉哈语禁忌词 | 第10-17页 |
| 1.1 禁忌词的定义 | 第10页 |
| 1.2 汉语禁忌词 | 第10-12页 |
| 1.3 哈萨克语禁忌词 | 第12-14页 |
| 1.4 汉哈语禁忌词的形成原因 | 第14-15页 |
| 1.5 汉哈语禁忌词的文化内涵 | 第15-17页 |
| 第二章 语境翻译与汉语禁忌词的哈萨克语翻译 | 第17-22页 |
| 2.1 语境与翻译的关系 | 第17页 |
| 2.2 汉语禁忌词的哈萨克语翻译方法 | 第17-22页 |
| 第三章 汉语禁忌词翻译成哈萨克语中存在的问题及解决方法 | 第22-25页 |
| 3.1 存在的问题 | 第22-23页 |
| 3.2 解决方法 | 第23-25页 |
| 结语 | 第25-26页 |
| 参考文献 | 第26-28页 |
| 附录 1 | 第28-29页 |
| 附录 2 | 第29-31页 |
| 致谢 | 第31-32页 |
| 作者简介 | 第32-33页 |
| 导师评阅表 | 第33页 |