首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从改写论视角看庞德的中国古典诗歌翻译

Acknowledgements第1-7页
中文摘要第7-8页
Abstract第8-10页
Chapter 1 Introduction第10-16页
   ·Pound Research in China第12-14页
   ·Objectives of the Study第14-15页
   ·Dispositions of the Thesis第15-16页
Chapter 2 Rewriting Theory第16-20页
   ·Background of Rewriting Theory第16-17页
   ·Chief Points of the Theory第17-20页
     ·The Role of Ideology in Translation第17-18页
     ·Poetics第18-20页
Chapter 3 Pound and His Translation of Chinese Classical Poetry第20-33页
   ·Pound’s Life第20-22页
   ·Pound as a Translator第22-24页
   ·Pound’s Translation of Chinese Classical Poetry第24-30页
     ·Pound’s Cathay第25-26页
     ·Pound’s Translation of Other Chinese Classical Poems第26-30页
   ·Rewriting in Pound’s Translation第30-33页
Chapter 4 Rewriting Theory and Pound’s Translation第33-45页
   ·Pound’s Ideology and His Translation第33-36页
     ·Pound’s Ideology第33-35页
     ·Ideology in Pound’s Translation第35-36页
   ·Poetics and Pound’s Translation第36-45页
     ·Pound’s Poetics第37-38页
     ·Pound’s Poetics in His Translation第38-45页
Chapter 5 Conclusion第45-47页
Bibliography第47-50页
Publication during the Postgraduate Program第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:虚拟实验在教学中的发展及其可持续应用研究--以广西民族大学大学物理虚拟实验为例
下一篇:江华东陂梧州话名词研究