首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--词类论文

“在”与“in”的对比分析研究

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第1章 绪论第8-15页
    1.1 选题缘起第8-10页
    1.2 国内外研究现状第10-13页
        1.2.1 “在”的本体研究第10-11页
        1.2.2 “in”的本体研究第11-12页
        1.2.3 “在”与英语中“at、on、in”的比较分析研究第12-13页
    1.3 理论依据第13页
    1.4 研究内容及方法第13-14页
    1.5 研究目的与意义第14-15页
第2章 介词“在”与介词“in”的语义对比第15-26页
    2.1 介词“在”的语义第15-18页
        2.1.1 现代汉语中介词“在”的语义第15-16页
        2.1.2 介词“在”的语义延伸第16-18页
        2.1.3 介词“在”的原型语义第18页
    2.2 介词“in”的语义第18-21页
        2.2.1 现代英语中介词“in”的语义第18-20页
        2.2.2 介词“in”的语义延伸第20-21页
        2.2.3 介词“in”的原型语义第21页
    2.3 介词“在”与介词“in”的语义对比第21-26页
        2.3.1 介词“in”比介词“在“语义丰富的原因第21-22页
        2.3.2 介词“在”与介词“in”对应相关语义比较第22-26页
第3章 介词“在”与介词“in”的语法对比第26-39页
    3.1 介词“在”短语与介词“in”短语的句法位置对比第26-31页
        3.1.1 “在”短语的句法位置第26-28页
        3.1.2 介词“in”短语的句法位置第28-29页
        3.1.3 介词“在”短语与“in”短语的句法位置比较第29-31页
    3.2. 介词“在”短语与介词“in”短语的隐现机制比较第31-39页
        3.2.1 介词“在”短语中“在”的隐现机制第31-35页
        3.2.2 介词“in”短语中“in”的隐现机制第35-36页
        3.2.3 介词“在”与介词“in”的隐现机制比较第36-39页
第4章 留学生介词“在”偏误与中国学生介词“in”偏误比较第39-48页
    4.1 留学生介词“在”偏误分析第39-43页
        4.1.1 介词“在”的偏误率第39-40页
        4.1.2 介词“在”的偏误类型第40-43页
    4.2 中国学习者英语介词“in”的偏误语料分析第43-46页
        4.2.1 介词“in”的偏误率第44页
        4.2.2 介词“in”的偏误类型第44-46页
    4.3 留学生介词“在”偏误与中国英语学习者介词“in”偏误比较第46-48页
第5章 小结第48-50页
    5.1 本文结论第48页
    5.2 本文的局限及对未来的展望第48-50页
参考文献第50-53页
致谢第53-54页
攻读硕士学位期间的研究成果第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:新兴缩略词语的研究和规范化使用
下一篇:论韩语中汉字词对韩国高中生汉语学习的影响