首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

众包模式下翻译质量控制研究--以译言古登堡计划项目为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第8-13页
Chapter 1 Preparations of the project第13-19页
    1.1 Thepersonnel selection of project:Japanese Homes and Their Surroundings第13-15页
        1.1.1 The application for the supervisor第13-14页
        1.1.2 The selection of translators第14-15页
    1.2 The quality control methods in the procedure of preparation第15-16页
    1.3 The translation plan of this project第16-18页
        1.3.1 The division of work in this project第17页
        1.3.2 The assignment of the translation text第17页
        1.3.3 The division of proofreading text第17页
        1.3.4 The weekly-check process第17-18页
        1.3.5 The publication of the book第18页
    1.4 The selection of communication tools and translation tools第18-19页
Chapter 2 The implementation of project Japanese homes and itssurroundings第19-24页
    2.1 The translation process and schedule management of the project第20-21页
        2.1.1 The translation process第20页
        2.1.2 The schedule management第20-21页
    2.2 The proofreading process and review process of the project第21-24页
Chapter 3 The discussion on quality control of project Japanese homes and itssurroundings第24-31页
    3.1 Translation quality control of this report第24-31页
        3.1.1 Of the non-textual factors in crowdsourcing translation第24-28页
        3.1.2 Of the textual factors in translation第28-31页
Chapter 4 Problems第31-39页
    4.1 Problems and solutions第31-36页
        4.1.1 Of the text第31-34页
        4.1.2 Of the sentences第34-36页
    4.2 Limits第36-39页
Conclusion第39-41页
Bibliography第41-42页
Appendix 1第42-44页
Appendix 2第44-45页
Appendix 3第45-47页
Appendix 4第47-149页
Acknowledgements第149页

论文共149页,点击 下载论文
上一篇:A公司膜产品包装质量改进研究
下一篇:基于广义比例优势模型的加速寿命试验统计分析与优化设计