首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

壳牌燃油中国推广材料翻译实践报告

摘要第1-6页
Abstract第6-7页
引言第7-8页
第1章 翻译任务描述第8-9页
   ·翻译任务简介第8页
   ·翻译任务意义第8-9页
第2章 翻译过程描述第9-12页
   ·译前准备第9-10页
     ·翻译的理论指导第9-10页
     ·相关专业知识准备第10页
   ·翻译过程描述第10-12页
     ·原文分析与理解第10-11页
     ·表达译文过程第11页
     ·审核与校对第11-12页
第3章 翻译案例分析第12-25页
   ·经贸英语词汇翻译策略第12-15页
     ·专业词汇翻译第12-15页
     ·常用词翻译第15页
   ·长难句翻译策略第15-22页
     ·特殊句式翻译策略第17-18页
     ·复杂句式翻译第18-22页
   ·经贸英语语篇翻译策略第22-25页
第4章 实践总结第25-27页
   ·翻译实践小结第25页
   ·翻译实践心得体会第25-27页
参考文献第27-29页
附录第29-79页
攻读硕士学位期间发表的论文第79-81页
致谢第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:《飞越疯人院》的黑色幽默研究
下一篇:马来西亚关丹机场翻修工程招标书翻译实践报告