首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

「何か」及其汉译

中文摘要第1-3页
要旨第3-4页
中文文摘第4-6页
目次第6-8页
第一章 はじめに第8-12页
   ·「疑问代名词」と「か」第8页
   ·「疑问代名词+か」の翻訳上の问题第8-9页
   ·研究对象第9-10页
   ·本论の基本的な构想第10-11页
   ·本论の构成第11-12页
第二章 先行研究第12-22页
   ·日本语に关する先行研究第12-15页
   ·中国语に关する先行研究第15-18页
   ·まとめ第18-22页
第三章 「何か」第22-36页
   ·「何か」の文怯机能第22-26页
   ·「何か」の意味机能第26-34页
   ·まとめ第34-36页
第四章 「何か」の中国语訳第36-44页
   ·“什么”と“什么+NP”の区别第36-38页
   ·被修饰语としての「何か」の訳し方第38-40页
   ·连体修饰语としての「何か」の訳し方第40-41页
   ·まとめ第41-44页
第五章 おわりに第44-46页
   ·「何か」形式·意味の特征第44页
   ·「何か」の中国语訳の特征第44-46页
参考文献第46-50页
附录第50-52页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第52-54页
致谢第54-56页
个人简历第56-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:汉日主语省略现象比较
下一篇:經典釋文周易音義疏證