首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

歌剧《茶花女》两个版本中薇奥莱塔的初步对比研究--从玛利亚·卡拉斯到安娜·奈瑞贝科

内容摘要第1-5页
Abstract第5-8页
引言第8-10页
第一章 《茶花女》及不同演绎版本第10-15页
 第一节 歌剧《茶花女》的相关概述第10-11页
 第二节 两个版本的概述第11-15页
  一、 《茶花女》玛利亚·卡拉斯(1958)版的概述第12-13页
  二、 《茶花女》安娜奈瑞贝科(2005)版的概述第13-15页
第二章 歌剧《茶花女》两个版本中薇奥莱塔的对比研究第15-26页
 第一节 歌剧《茶花女》中薇奥莱塔的角色介绍第15-16页
  一、 “悲情”的薇奥莱塔第15页
  二、 “坚毅”的薇奥莱塔第15-16页
 第二节 两个版本中声乐演艺处理第16-26页
  一、 《他也许是我渴望见到的人》的不同演绎第16-21页
   (一) 音乐分析第17-18页
   (二) 演绎对比第18-21页
  二、 《永别了,过去的梦》的不同演绎第21-26页
   (一) 音乐分析第21-22页
   (二) 演绎对比第22-26页
第三章 艺术处理中的凄美与唯美第26-33页
 第一节 何为“凄美”与“唯美”第26-27页
  一、 解读“凄美”第26-27页
  二、 解读“唯美”第27页
 第二节 两个版本中的“凄美”与“唯美”第27-30页
  一、 两位演唱家人生中的“凄美”与“唯美”第27-29页
   (一) 昔日“凄美”艺术人生的玛利亚·卡拉斯第27-28页
   (二) 当代“唯美”艺术人生的安娜·奈瑞贝科第28-29页
  二、 两位薇奥莱塔的“凄美”与“唯美”第29-30页
   (一) “凄美”的薇奥莱塔第29-30页
   (二) “唯美”的薇奥莱塔第30页
 第三节 从“凄美”到“唯美”中看西方声乐艺术的审美变迁第30-33页
结语第33-34页
参考文献第34-36页
致谢第36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:河洛大鼓及其传承艺人的考察研究
下一篇:秦派二胡曲创作特点及其风格探析