首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中亚部落政治与政体变迁》(第二章)英汉翻译实践报告

中文摘要第1-4页
Abstract第4-6页
1 任务介绍第6-8页
   ·任务来源第6页
   ·作者及文本介绍第6页
   ·此次翻译任务的缘起及意义第6-8页
     ·当代中亚第6页
     ·部落的复兴与运动第6-7页
     ·与新疆的关系第7-8页
2 翻译过程第8-9页
   ·译前准备第8页
   ·理论准备第8页
   ·翻译各个阶段第8-9页
3 翻译难点及翻译方法第9-15页
   ·难点一及译法探析第9-11页
     ·难点一:一词多义第9页
     ·译法探析一:一词多译第9-11页
   ·难点二及译法探析第11-12页
     ·难点二:否定或反向表述第11页
     ·译法探析二:反译法第11-12页
   ·难点三及译法探析第12-15页
     ·难点三:抽象与省略第12页
     ·译法探析三:增词法第12-15页
4 翻译体会第15-17页
   ·翻译经验第15页
   ·翻译教训第15-17页
参考文献第17-18页
致谢第18页

论文共18页,点击 下载论文
上一篇:对《卫报》中关于新疆突发事件报道的批评话语分析
下一篇:《简明新疆历史》(第三、五章)汉英翻译实践报告