首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉句式对比及英语长句汉译方法研究--译Translating Promotional and Advertising Texts有感

致谢第1-7页
目录第7-8页
Translating Promotional and Advertising Texts 原文及译文第8-39页
摘要第39页
Abstract第39页
1.引言第39-40页
2.英汉语言句子结构的差异第40-44页
   ·形合与意合第41-42页
   ·集聚与流散第42-43页
   ·前焦点与后焦点第43-44页
3.英语长句汉译方法第44-46页
   ·顺序法,即英语原句中叙述的内容符合汉语惯用法时所采用的按照原文顺序的翻译方法。第44-45页
   ·逆序法,即英语原句中叙述的内容不符合汉语惯用法时所采用的改变原文顺序的翻译方法。第45页
   ·拆句法,即由于英语句子中修饰成分较多,有时需要把修饰成分单独拆开进行翻译的方法。第45-46页
4.结语第46页
参考文献第46-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:应用语言学研究论文讨论部分的语类分析--悉尼学派视角
下一篇:大学英语四级考试中词汇知识对听力理解能力的影响研究