首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

模因论视角下的商标翻译

Acknowledgements第1-5页
Academic Achievements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-12页
Chapter One Introduction第12-16页
   ·Background and Research Questions第12-13页
   ·Objective and Significance of the Present Study第13-14页
   ·Data Collection and Research Methodology第14页
   ·Outline of the Thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-28页
   ·Overview of Brand Name and Brand Name Translation第16-24页
     ·Overview of Brand Name第16-18页
       ·Definition of Relevant Terms第16-17页
       ·Characteristics of Brand Name第17-18页
     ·Previous Research on Brand Name Translation第18-24页
       ·Overview of Brand Name Translation Principles第18-21页
       ·Overview of Brand Name Translation Strategies第21-24页
   ·Overview of the Studies on Memetic Translation第24-28页
     ·Research on Memetic Translation Abroad第24-25页
     ·Research on Memetic Translation at Home第25-28页
Chapter Three Theoretical Framework第28-33页
   ·Origin and Definition of Meme第28-29页
   ·Definition of Relevant Terminology in Memetics第29-30页
   ·Four Stages of Meme Replication第30-33页
     ·Assimilation第31页
     ·Retention第31页
     ·Expression第31-32页
     ·Transmission第32-33页
Chapter Four Mechanism of Brand Name Meme Transmission第33-41页
   ·A Brand Name as a Meme第33-34页
   ·Process of Brand Name Meme Transmission in Translation第34-37页
     ·Infection第34-35页
     ·Decoding and Retention第35页
     ·Encoding第35-36页
     ·Re-infection第36页
     ·Re-decoding第36-37页
   ·Ultimate Objective of Brand Name Translation第37-38页
     ·Pragmatic Equivalence on Surface第37页
     ·Memetic Inheritance at Root第37-38页
   ·Possibilities of Brand Name Meme Replication第38-41页
Chapter Five Memetic Analysis of Translated Brand Name第41-54页
   ·Improperly-translated Brand Names第41-43页
   ·Principles of Brand Name Translation第43-44页
   ·Strategies of Brand Name Translation第44-54页
     ·Equivalent Substitution Strategy第44-46页
     ·Homophonic Allusion Strategy第46-54页
       ·Homophonic Translation with Altered Meaning第46-50页
       ·Homophonic Translation with Rendered Meaning第50-52页
       ·General Procedures of the Homophonic Allusion Strategy第52-54页
Chapter Six Conclusion第54-57页
   ·Major Findings第54-55页
   ·Limitations第55-56页
   ·Suggestions for Further Studies第56-57页
References第57-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《董西厢》副词研究
下一篇:广告隐喻的认知解读