摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第9-12页 |
·Purpose and Significance | 第9-10页 |
·Language Data of the Study | 第10页 |
·Organization of the Thesis | 第10-12页 |
Chapter Two STYLE | 第12-18页 |
·Definition of Style | 第12页 |
·Translatability of Style | 第12-14页 |
·Markers of Stylistic Translation | 第14-18页 |
·Formal markers | 第14-16页 |
·Phonological markers | 第15页 |
·Register markers | 第15页 |
·Syntactic markers | 第15-16页 |
·Lexical markers | 第16页 |
·Textual markers | 第16页 |
·Rhetorical markers | 第16页 |
·Non-formal markers | 第16-18页 |
Chapter Three FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY | 第18-24页 |
·General Retrospection of the Equivalence Theory | 第18-20页 |
·Eugene A.Nida and Functional Equivalence Theory | 第20-22页 |
·Practical Guidance of Functional Equivalence Theory to Stylistic Translation | 第22-24页 |
Chapter Four A STUDY OF STYLE TRANSFERENCE IN YANG'S VERSION | 第24-59页 |
·An Introduction to Selected Stories of Lu Xun | 第24-26页 |
·The stylistic characteristics of Selected Stories of Lu Xun | 第24-25页 |
·General study of Yang's version | 第25-26页 |
·Case Study of the Style Transference of Yang's Version via Stylistic Markers Based on Functional Equivalence Theory | 第26-59页 |
·Formal markers | 第26-51页 |
·Lexical markers | 第26-38页 |
·Rhetorical markers | 第38-51页 |
·Non-formal markers | 第51-59页 |
·Personal characteristics of individual writers | 第52-54页 |
·Conciseness | 第54-56页 |
·Caricature description | 第56-59页 |
Chapter Five RENDITION METHODS OF STYLE IN YANG'S VERSION | 第59-68页 |
·Corresponding | 第59-62页 |
·Recasting | 第62-65页 |
·Generalizing | 第65-68页 |
Chapter Six CONCLUSION | 第68-71页 |
·Major Findings | 第68-69页 |
·Suggestions for Further Study | 第69-71页 |
REFERENCES | 第71-73页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第73页 |