首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语广告英译中的语用失误与语用对等研究

Acknowledgements第1-4页
内容摘要第4-5页
Abstract第5-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
   ·Objectives of the Research第9页
   ·Significance and Necessity of the Research第9-10页
   ·Organization of the Thesis第10-12页
Chapter 2 Literature Review第12-26页
   ·Previous Studies on Advertisement第12-18页
     ·Generalization of Advertisement第12-13页
     ·Chinese Advertisements and English Advertisements:Similarities and Differences第13-18页
   ·Historical Review of Research into Advertisement Translation第18-20页
   ·Theoretical Framework of Pragmatic Translation第20-26页
     ·A Brief Introduction of Pragmatics第20-21页
     ·Combination of Pragmatics and Translation:Pragmatic Translation第21-22页
     ·Pragmatic Equivalence—A New Perspective on Translation Equivalence第22-24页
     ·Understanding of Pragmalingusitic Equivalence and Sociopragmatic Equivalence第24-26页
Chapter 3 Pragmatic Faliure—Main Problem in English Translation of Chinese Advertisements第26-39页
   ·The Definition of Pragmatic Failure第26-27页
   ·Understanding of Pragmalinguistic Failure and Sociopragamtic Failure第27-28页
   ·Pragmalinguistic Failure in English Translation of Chinese Advertisements第28-34页
     ·Transference of Pragmatic Rules第28-30页
     ·Transference of Pragmatic Meanings第30-32页
     ·Overgeneralization of Pragmatic Rules第32-34页
   ·Sociopragmatic Failure in English Translation of Chinese Advertisements第34-39页
     ·Different Cultural Associations第34-35页
     ·Ignorance of Different Social Values第35-39页
Chapter 4 Pragmatic Equivalence in English Translation of Chinese Advertisements第39-55页
   ·Pragmalinguistic Equivalence in English Translation of Chinese Advertisements第39-44页
     ·Appropriate Transference of Pragmatic Rules第39-40页
     ·Correct Conveyance of Pragmatic Meanings第40-44页
   ·Sociopragmatic Equivalence in English Translation of Chinese Advertisements第44-47页
     ·Avoidance of Unhappy Associations第44-45页
     ·Target Values Orientation第45-47页
   ·Some Translation Methods that can be Employed in English Translation of Chinese Advertisements第47-55页
     ·Literal Translation第47-48页
     ·Addition第48-49页
     ·Abridgement第49-50页
     ·Homophone Translation第50-51页
     ·Creative Adaptation第51-55页
Chapter 5 Conclusion第55-58页
Bibliography第58-61页
详细摘要第61-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:网络偶然性事件传播效果与网络舆论引导
下一篇:拖拉机电子液压悬挂控制器设计与控制技术研究