首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能翻译理论在企业简介翻译中的应用--兼辽宁企业简介案例分析

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-11页
Chapter I Introduction第11-15页
   ·Background Information and Significance of the Study第11-13页
   ·Methodology第13-14页
   ·Preview of Each Chapter第14-15页
Chapter II Literature Review第15-31页
   ·Brief Retrospection of the Development of Translation Theories第15-17页
   ·Historical Background of Functionalist Approaches to Translation第17-18页
   ·Functionalist Approaches to Translation第18-29页
     ·Functionalist and Functionalism第18-19页
     ·Functionalists and Their Theories第19页
     ·Nida's Dynamic/Functional Equivalence第19-23页
     ·Skopos Theory第23-26页
     ·Text Typology第26-29页
     ·Justa Holz-Manttari and the Theory of Translational Action第29页
   ·Summary第29-31页
Chapter III Overview of Corporate Profiles第31-40页
   ·What is a Corporate Profile?第31-33页
   ·Characteristics of Corporate Profiles第33-38页
     ·Stylistic Features第33-34页
     ·Scientific and Technical Features第34-36页
     ·Profit-seeking第36-37页
     ·Specialization第37页
     ·Fixed vs. Changeable第37-38页
   ·Functions of Corporate Profiles第38-40页
Chapter IV A Comparison: Chinese and English Corporate Profiles第40-63页
   ·Lexical Differences第40-43页
     ·Heavy Modifiers vs. Brevity第40-42页
     ·Wide Use of Four-Character Phrases in Chinese Corporate Profiles第42-43页
   ·Syntactical Differences第43-47页
     ·Flowing Chunks vs. SV Structure第43-44页
     ·Long and Stylized Sentences vs. Simple and Colloquial Sentences第44-47页
   ·Stylistic Differences第47-52页
     ·Formal vs. Informal第47-49页
     ·Plain and Serious vs. Emotional and Emphatic第49-50页
     ·Forms of Addressing第50-52页
   ·Discourse Differences第52-54页
     ·Paratactic vs. Hypotactic第52-54页
   ·Cultural Differences第54-63页
     ·Differences in Historical Background第56-57页
     ·Differences in Aesthetic Taste第57-58页
     ·Differences in Thinking Mode第58-59页
     ·Differences in Customs and Conventions第59-60页
     ·Differences in Religious Culture, Belief and Value第60-61页
     ·Differences in Politics第61-63页
Chapter V Problems in C-E Translation of Corporate Profiles in Liaoning Province and Possible Solutions第63-99页
   ·Overview of C-E Translation of Corporate Profiles in Liaoning Province第63-65页
   ·Problems and Errors in C-E Translation of Corporate Profiles in Liaoning Province第65-84页
     ·Linguistic Problems and Errors第65-74页
     ·Translation Errors Resulting from Cultural Barriers第74-81页
     ·Problems Concerning Theoretic Guidance第81-82页
     ·Problems Concerning Translation Competence第82-84页
   ·Translation Brief and Criteria for C-E Translation of Corporate Profiles in Liaoning Province第84-85页
   ·Possible Solutions to C-E Translation of Corporate Profiles in Liaoning Province第85-98页
     ·Macro Solutions第85-88页
     ·Micro Solutions第88-98页
   ·Summary第98-99页
Chapter VI Conclusion第99-103页
   ·Summary of the Thesis第99-100页
   ·Limitations of the Present Study第100-101页
   ·Suggestions for Future Research第101-103页
BIBLIOGRAPHY第103-106页
Acknowledgements第106-107页

论文共107页,点击 下载论文
上一篇:海事CCTV控制系统的研究
下一篇:中国古代陶瓷鱼纹装饰特征演变研究