首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

以德国目的论解析严译《天演论》的“不忠”

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
Acknowledgements第8-12页
Introduction第12-18页
Chapter One The Definition of Translation and the Introduction to Skopos Theory第18-30页
   ·The Definition of Translation第18-21页
   ·The Introduction to the Skopos Theory第21-30页
     ·Skopos, Aim, Purpose, Intention, Function and Translation Brief第21-23页
     ·Intertextual and Intratextual Coherence第23-24页
     ·the Concept of Culture and Culture-Specificity第24-25页
     ·The Role of Text Classifications第25-27页
     ·Adequacy and Equivalence第27-30页
Chapter Two About the Initiator, Yan Fu第30-38页
   ·Birth and Education of Yan Fu第31-33页
   ·The Patron of Yan Fu, Wu Rulun第33-34页
   ·The Ideology of Yan Fu第34-38页
Chapter Three Yan Fu's Language in TYL第38-50页
   ·Yan Fu's Language第38-46页
     ·The General Features of Yan Fu's Language第38-40页
     ·Reasons For the Choice of Classical Chinese第40-46页
   ·Yan Fu's Skopos of the Translation第46-50页
Chapter Four The Skopos Determines the Translation Action第50-88页
   ·The Title and Structure of TYL第52-56页
   ·The Syntax of TYL第56-60页
   ·The Diction of TYL第60-63页
   ·The Translating Techniques Used in TYL第63-88页
     ·The Manipulation of Addition第64-69页
     ·The Manipulation of Deletion第69-73页
     ·The Manipulation of Substitution第73-79页
     ·The Manipulation of Rewriting第79-88页
Conclusion第88-91页
Bibliography第91-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:医患关系之消费者保护法适用研究
下一篇:中古重纽类型分析