摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Acknowledgements | 第8-12页 |
Introduction | 第12-18页 |
Chapter One The Definition of Translation and the Introduction to Skopos Theory | 第18-30页 |
·The Definition of Translation | 第18-21页 |
·The Introduction to the Skopos Theory | 第21-30页 |
·Skopos, Aim, Purpose, Intention, Function and Translation Brief | 第21-23页 |
·Intertextual and Intratextual Coherence | 第23-24页 |
·the Concept of Culture and Culture-Specificity | 第24-25页 |
·The Role of Text Classifications | 第25-27页 |
·Adequacy and Equivalence | 第27-30页 |
Chapter Two About the Initiator, Yan Fu | 第30-38页 |
·Birth and Education of Yan Fu | 第31-33页 |
·The Patron of Yan Fu, Wu Rulun | 第33-34页 |
·The Ideology of Yan Fu | 第34-38页 |
Chapter Three Yan Fu's Language in TYL | 第38-50页 |
·Yan Fu's Language | 第38-46页 |
·The General Features of Yan Fu's Language | 第38-40页 |
·Reasons For the Choice of Classical Chinese | 第40-46页 |
·Yan Fu's Skopos of the Translation | 第46-50页 |
Chapter Four The Skopos Determines the Translation Action | 第50-88页 |
·The Title and Structure of TYL | 第52-56页 |
·The Syntax of TYL | 第56-60页 |
·The Diction of TYL | 第60-63页 |
·The Translating Techniques Used in TYL | 第63-88页 |
·The Manipulation of Addition | 第64-69页 |
·The Manipulation of Deletion | 第69-73页 |
·The Manipulation of Substitution | 第73-79页 |
·The Manipulation of Rewriting | 第79-88页 |
Conclusion | 第88-91页 |
Bibliography | 第91-93页 |