首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语广告语篇的特点与翻译

Acknowledgement第1-6页
Abstract第6-5页
中文摘要第5-9页
Chapter One Introduction第9-13页
   ·Research background第9-10页
   ·Significance of the research第10-11页
   ·Methodology of the study第11页
   ·Framework of the thesis第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-16页
   ·Previous studies on English adverting texts第13-14页
   ·Previous studies on advertising translation abroad第14-15页
   ·Previous studies on advertising translation in China第15-16页
Chapter Three Characteristics of English Advertising Texts第16-40页
   ·Common lexical features第16-23页
     ·Frequent use of adjectives第16-19页
     ·Frequent use of monosyllable verbs第19-20页
     ·Flexible use of compounds and abbreviations第20-22页
     ·Witty use of coinages第22-23页
   ·Syntactical features第23-30页
     ·Frequent use of simple sentences第23-25页
     ·Frequent use of elliptical sentences第25-26页
     ·Frequent use of imperative sentences第26-27页
     ·Frequent use of interrogative sentences第27-29页
     ·Frequent use of exclamations第29页
     ·Frequent use of disjunctive sentences第29-30页
   ·Rhetorical features第30-38页
     ·Phonetic devices第31-32页
       ·Alliteration第31页
       ·Rhyme第31-32页
     ·Semantic rhetorical devices第32-36页
       ·Personification第32-33页
       ·Simile第33-34页
       ·Metaphor第34页
       ·Pun第34-35页
       ·Hyperbole第35-36页
     ·Syntactical rhetorical devices第36-38页
       ·Parallelism第36-37页
       ·Repetition第37页
       ·Parody第37-38页
   ·Summary第38-40页
Chapter Four Principles for Translation of English Advertising Texts第40-46页
   ·Brief discussion of basic translation theories第40-42页
     ·Liu Zhongde‘s triple principle for translation第40-41页
     ·Eugene A. Nida‘s functional equivalence第41-42页
   ·Suggested principles for advertising translation第42-46页
     ·Faithfulness第42-43页
     ·Attractiveness第43-44页
     ·Acceptability第44-46页
Chapter Five Basic Strategies for Translation of English Advertising Texts第46-61页
   ·Transliteration第46-48页
   ·Literal translation第48-52页
   ·Liberal translation第52-53页
   ·Flexible translation第53-59页
     ·Addition第54-56页
     ·Adaptation第56-57页
     ·Parody第57-59页
   ·Summary第59-61页
Chapter Six Conclusion第61-63页
Notes第63-65页
Bibliography第65-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:大学生英语自主学习意识与自主学习能力的调查研究
下一篇:高中生英语写作中的错误分析及教学策略研究