首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

陌生化视角:李清照词英译研究

摘要第1-7页
Abstract第7-10页
1. Introduction第10-19页
   ·Theme of the Research第10页
   ·Significance of the Research第10-11页
   ·Research Method and Structure第11页
   ·Theoretical Framework第11-15页
     ·Shklovsky's Definition of Defamiliarization第11-12页
     ·Defamiliarization in Literature Translation第12-13页
     ·Features of Defamiliarizaion in Translation Study第13-14页
     ·Defamiliarization in Literature Translation第14-15页
  1,4.5 Features of Defamiiiarizaion in Translation Study第15页
   ·Literature Review第15-19页
     ·A Brief Introduction of Li Qingzhao's Ci第15-16页
     ·Literature Review on Ttranslation of Li Qingzhao's Ci at Home第16-17页
     ·Literature Review on Translation of Li Qingzhao's Ci Abroad第17-19页
2. Defamiliarization on Grammatical Level第19-32页
   ·Defamiliarization of Lexical Devices in Translated Versions第19-26页
     ·Translation of Reduplicated Words第19-23页
     ·Translation of Verbs第23-26页
   ·Defamiliarization of Syntactic Devices in Translated Versions第26-32页
     ·Translation of Impersonal Sentence第26-28页
     ·Translation of Antithesis第28-32页
3. Defamiliarization on Rhetoric Level第32-48页
   ·Translation of Personification第32-37页
   ·Translation of Simile and Metaphor第37-39页
   ·Translation of Synaesthesia第39-42页
   ·Translation of Repetition第42-48页
4. Defamiliarization on "yi xiang" Level第48-60页
   ·Translation of objective elements第48-54页
   ·Translation of Cultural Allusions第54-60页
5. Defamiliarization on Style Level第60-64页
6. Conclusion第64-67页
Bibliography第67-71页
Acknowledgements第71-72页
攻读硕士学位期间发表的论文第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:中国式灾难片:灾难类型的本土化发展
下一篇:通过任务型教学培养学生自立学习能力的研究