Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
摘要 | 第8-10页 |
Contents | 第10-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-18页 |
·Practical and Academic Settings of the Study | 第12-14页 |
·Objectives and Methodology of the Study | 第14-17页 |
·Contents and Structure of the Thesis | 第17-18页 |
Chapter Two Literature Review | 第18-24页 |
·Feminist Translation Studies in the West | 第18-21页 |
·Feminist Translation Studies in China | 第21-22页 |
·Achievements and Weaknesses of Existing Studies | 第22-24页 |
Chapter Three A Feminism-Based Systemic Notion and Characterization of Chinese-English Literary Translation | 第24-45页 |
·The Dialectical Systemic Notion and Characterization of Translation | 第24-26页 |
·The Feminist Notion and Characterization of Translation | 第26-40页 |
·The Feminist Notion and Characterization of Translation in Feminist Translation Theory | 第26-35页 |
·The Feminist Notion and Characterization of Translation in Feminist Stylistics | 第35-40页 |
·A Feminism-Based Systemic Notion and Characterization of Chinese-English Literary Translation | 第40-45页 |
·A Feminism-Based Systemic Notion of Chinese-English Literary Translation | 第40-42页 |
·A Feminism-Based Systemic Characterization of Chinese-English Literary Translation | 第42-45页 |
Chapter Four A Feminism-Based Systemic Rule and Strategy System for Chinese-English Literary Translation | 第45-67页 |
·The Rules and Strategies of Translation in the Dialectical Systemic View of Translation | 第45-46页 |
·The Rules and Strategies of Translation in Feminist Translation Theory and Feminist Stylistics | 第46-47页 |
·A Feminism-Based Systemic Rule and Strategy System for Chinese-English Literary Tnslation | 第47-67页 |
·A Feminism-Based Systemic Rule System for Chinese-English Literary Translation | 第48-50页 |
·A Feminism-Based Systemic Strategy System for Chinese-English Literary Translation | 第50-67页 |
Chapter Five Conclusion | 第67-70页 |
·Summary of the Study and its Major Findings | 第67-68页 |
·Implications and Limitations | 第68-70页 |
References | 第70-75页 |
Publications | 第75页 |