首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于女性主义的汉英文学翻译系统方略

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-8页
摘要第8-10页
Contents第10-12页
Chapter One Introduction第12-18页
   ·Practical and Academic Settings of the Study第12-14页
   ·Objectives and Methodology of the Study第14-17页
   ·Contents and Structure of the Thesis第17-18页
Chapter Two Literature Review第18-24页
   ·Feminist Translation Studies in the West第18-21页
   ·Feminist Translation Studies in China第21-22页
   ·Achievements and Weaknesses of Existing Studies第22-24页
Chapter Three A Feminism-Based Systemic Notion and Characterization of Chinese-English Literary Translation第24-45页
   ·The Dialectical Systemic Notion and Characterization of Translation第24-26页
   ·The Feminist Notion and Characterization of Translation第26-40页
     ·The Feminist Notion and Characterization of Translation in Feminist Translation Theory第26-35页
     ·The Feminist Notion and Characterization of Translation in Feminist Stylistics第35-40页
   ·A Feminism-Based Systemic Notion and Characterization of Chinese-English Literary Translation第40-45页
     ·A Feminism-Based Systemic Notion of Chinese-English Literary Translation第40-42页
     ·A Feminism-Based Systemic Characterization of Chinese-English Literary Translation第42-45页
Chapter Four A Feminism-Based Systemic Rule and Strategy System for Chinese-English Literary Translation第45-67页
   ·The Rules and Strategies of Translation in the Dialectical Systemic View of Translation第45-46页
   ·The Rules and Strategies of Translation in Feminist Translation Theory and Feminist Stylistics第46-47页
   ·A Feminism-Based Systemic Rule and Strategy System for Chinese-English Literary Tnslation第47-67页
     ·A Feminism-Based Systemic Rule System for Chinese-English Literary Translation第48-50页
     ·A Feminism-Based Systemic Strategy System for Chinese-English Literary Translation第50-67页
Chapter Five Conclusion第67-70页
   ·Summary of the Study and its Major Findings第67-68页
   ·Implications and Limitations第68-70页
References第70-75页
Publications第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:保罗·奥斯特小说《玻璃之城》中否定结构的语用探析
下一篇:烟台市公示语翻译的问题及其对策--基于文本类型理论的研究