| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| 摘要 | 第8-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-16页 |
| ·Research background and significance of this study | 第12-14页 |
| ·Research questions | 第14页 |
| ·Research methodology and data collection | 第14页 |
| ·Layout of this dissertation | 第14-16页 |
| Chapter Two Literature Review | 第16-24页 |
| ·Definition of contracts and business contracts | 第16-17页 |
| ·Previous studies of business contracts | 第17-23页 |
| ·On the language features of business contracts | 第18-20页 |
| ·On the translation of business contracts | 第20-21页 |
| ·Limitations of these researches | 第21-23页 |
| ·Previous studies of the functionalist translation theory | 第23-24页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第24-32页 |
| ·A brief introduction to the functionalist translation theory | 第24页 |
| ·Development of the functionalist translation theory | 第24-26页 |
| ·Main concepts and principles of the functionalist translation theory | 第26-32页 |
| ·Skopostheorie | 第26-28页 |
| ·Skopos rule | 第27页 |
| ·Coherence rule | 第27-28页 |
| ·Fidelity rule | 第28页 |
| ·Loyalty principle | 第28-29页 |
| ·Documentary translation and instrumental translation | 第29-32页 |
| Chapter Four Application of the Functionalist Translation Theory to Business Contract Translation | 第32-53页 |
| ·Analysis of C-E business contract translation from the functionalism perspective | 第32-36页 |
| ·Text typology and the function of business contracts | 第32-34页 |
| ·The Skopos of C-E business contract translation | 第34-36页 |
| ·Applicability of the Functionalist Translation Theory to C-E Business Contract translation | 第36-44页 |
| ·Applicability of the Skopos rule | 第36-37页 |
| ·Applicability of the coherence rule and the fidelity rule | 第37-41页 |
| ·Applicability of the loyalty principle | 第41-42页 |
| ·Applicability of two strategies for C-E business contract translation from the functional perspective | 第42-44页 |
| ·Techniques of C-E Business Contract Translation Guided by the Functionalist Translacion Theory | 第44-53页 |
| ·Addition | 第44-46页 |
| ·Addition of subjects | 第44-45页 |
| ·Addition of appropriate logical words | 第45-46页 |
| ·Addition of appropriate archaic words | 第46页 |
| ·Conversion | 第46-48页 |
| ·Conversion of parts of speech | 第46-47页 |
| ·Conversion of voice | 第47-48页 |
| ·Careful selection of appropriate words | 第48-51页 |
| ·Selection of big and formal words | 第48-49页 |
| ·Selection of the appropriate words to express the meaning of the original text faithfully | 第49-51页 |
| ·Reiteration | 第51-53页 |
| Chapter Five Conclusion | 第53-56页 |
| ·Major findings of this study | 第54-55页 |
| ·Limitations of this dissertation and suggestions for further study | 第55-56页 |
| Bibliography | 第56-59页 |