Acknowledgements | 第1-4页 |
Abstract | 第4-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
List of Abbreviations | 第7-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-14页 |
·Orientation | 第10-12页 |
·Significance of the Research | 第12-13页 |
·Organization of the Thesis | 第13-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-39页 |
·Typological Difference between Chinese and English | 第15-25页 |
·Topic and Subject | 第15-19页 |
·Definition of Topic and Subject | 第15-17页 |
·Difference between Topic and Subject | 第17-19页 |
·Topic and Subject in Chinese vs. Topic and Subject in English | 第19-25页 |
·Chinese Topic and Subject | 第19-20页 |
·Identifying the Topic and Subject in Chinese | 第20-22页 |
·English Topic and Subject | 第22-23页 |
·Difference between Chinese Topic and English Topic | 第23-25页 |
·Characteristics of Chinese as a TP language | 第25-31页 |
·Transfer | 第31-33页 |
·The Study on TP Features in Interlanguage | 第33-38页 |
·View of Universal Topic-comment Stage | 第33-34页 |
·Empirical Studies Home and Abroad on TP/SP Typological Transfer from L1—L2 | 第34-36页 |
·Previous Researches Concerned with L2 Acquisition of Topic Prominence from Subject Prominent L1 | 第36-38页 |
·Summary | 第38-39页 |
Chapter 3 Methodology | 第39-46页 |
·Research Questions and Hypotheses | 第39-41页 |
·Research Subjects | 第41-42页 |
·Instruments | 第42-43页 |
·Procedure | 第43-45页 |
·Summary | 第45-46页 |
Chapter 4 Results and Discussion | 第46-63页 |
·Results of the Translation Task | 第46-50页 |
·The results of the Acceptability Judgment Task | 第50-52页 |
·Discussion of the Two Tasks | 第52-59页 |
·Discussion of the Translation Task | 第52-57页 |
·Noun Phrase as Topics | 第52-53页 |
·Clause as Topics | 第53-55页 |
·Verb Phrase as Topics | 第55-56页 |
·Prepositional Phrase as Topics | 第56-57页 |
·Discussion of the Acceptability Judgment Task | 第57-59页 |
·Transfer in the Two Tasks | 第59-62页 |
·Summary | 第62-63页 |
Chapter 5 Conclusion | 第63-66页 |
·Major findings | 第63-64页 |
·Pedagogical Implications | 第64-65页 |
·Limitations | 第65-66页 |
Bibliography | 第66-70页 |
Appendix Ⅰ | 第70-73页 |
Appendix Ⅱ | 第73-75页 |
在学校期间科研情况 | 第75页 |