Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract in Chinese | 第6-8页 |
Abstract in English | 第8-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第13-17页 |
1.1 Research Background | 第13-14页 |
1.2 Research Significance | 第14-15页 |
1.3 Research Purpose | 第15页 |
1.4 Research Questions | 第15页 |
1.5 Layout of the Thesis | 第15-17页 |
Chapter 2 Literature Review | 第17-28页 |
2.1 Definitions Involved in this Study | 第17-20页 |
2.1.1 Conceptual Integration | 第17-18页 |
2.1.2 Euphemism and Political Euphemism | 第18-19页 |
2.1.3 Xi Jinping: The Governance of China | 第19-20页 |
2.2 Research on Conceptual Integration Theory(CIT) | 第20-24页 |
2.2.1 Research on CIT Abroad | 第20-21页 |
2.2.2 Research on CIT at Home | 第21-23页 |
2.2.3 Summary | 第23-24页 |
2.3 Research on Political Euphemism | 第24-27页 |
2.3.1 Research on Political Euphemism Abroad | 第24-25页 |
2.3.2 Research on Political Euphemism at Home | 第25-26页 |
2.3.3 Summary | 第26-27页 |
2.4 Summary | 第27-28页 |
Chapter 3 Methodology and Theoretical Framework | 第28-44页 |
3.1 Methodology | 第28-29页 |
3.1.1 Documentary Study | 第28页 |
3.1.2 Case Study | 第28-29页 |
3.1.3 Descriptive study | 第29页 |
3.2 Introduction to Conceptual Integration Theory | 第29-30页 |
3.3 Key Notions of CIT | 第30-36页 |
3.3.1 Input Spaces | 第31-32页 |
3.3.2 Cross-space Mapping | 第32页 |
3.3.3 Generic Space | 第32-33页 |
3.3.4 The Blended Space | 第33-34页 |
3.3.5 Emergent Structure | 第34-35页 |
3.3.6 Optimality Principles | 第35-36页 |
3.4 Conceptual Integration Networks | 第36-38页 |
3.4.1 Simplex Network | 第36-37页 |
3.4.2 Mirror Network | 第37页 |
3.4.3 Single-scope Network | 第37-38页 |
3.4.4 Double-scope Network | 第38页 |
3.5 Relation between CIT and Translation | 第38-40页 |
3.6 Cooperative Principle | 第40-42页 |
3.6.1 Four Maxims of CP | 第40-41页 |
3.6.2 Violations of CP | 第41-42页 |
3.7 Summary | 第42-44页 |
Chapter 4 Pragmatic Analysis on Political Euphemism Translation under CIT. 324.1 Characteristics of Political Euphemism | 第44-72页 |
4.2 Functions of Political Euphemism | 第44-45页 |
4.2.1 Avoid Taboo | 第45页 |
4.2.2 Disguise | 第45页 |
4.3 Political Euphemism Selected from Xi dinping: The Governance of China | 第45-47页 |
4.4 Pragmatic Analysis on Political Euphemism Translation under CIT | 第47-70页 |
4.4.1 Political Euphemism Translation in Mirror Network | 第47-61页 |
4.4.2 Political Euphemism Translation in Single-scope Network | 第61-65页 |
4.4.3 Political Euphemism Translation in Double-scope Network | 第65-69页 |
4.4.4 Summary | 第69-70页 |
4.5 Translation Strategies Applied in the English Version | 第70-71页 |
4.5.1 Literal Translation | 第70页 |
4.5.2 Free Translation | 第70-71页 |
4.6 Summary | 第71-72页 |
Chapter 5 Discussions and Conclusion | 第72-75页 |
5.1 Findings | 第72-73页 |
5.2 Implications | 第73页 |
5.3 Limitations and Further Study | 第73-74页 |
5.4 Conclusion | 第74-75页 |
Bibliography | 第75-78页 |
Papers Published During the Study for M. A. Degree | 第78页 |