首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

基于语料库从概念迁移理论视角分析中国英语学习者现在完成时的错误研究

中文摘要第3-5页
abstract第5-7页
LIST OF ABBREVIATION第10-12页
Ⅰ. Introduction第12-18页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Significance of the Study第13-16页
        1.2.1 Theoretical Significance第13-14页
        1.2.2 Pedagogical Significance第14-16页
    1.3 The Purpose of the Study第16-17页
    1.4 General Organization of the Thesis第17-18页
Ⅱ. Literature Review第18-30页
    2.1 Relevant Terminologies第18-23页
        2.1.1 Error & Mistakes第18页
        2.1.2 Error Analysis第18-20页
        2.1.3 English Tense & English Aspect第20-21页
        2.1.4 English Present Perfect第21-23页
    2.2 Previous Studies on Conceptual Transfer第23-27页
        2.2.1 Previous Studies on Conceptual Transfer Abroad第23-25页
        2.2.2 Previous Domestic Studies on Conceptual Transfer第25-27页
    2.3 Previous Studies on English Present Perfect Aspect第27-30页
Ⅲ. Theoretical Framework第30-38页
    3.1 Conceptual Transfer Hypothesis第30-33页
        3.1.1 The Proposition of Conceptual Transfer第30-31页
        3.1.2 The Domains of Conceptual Transfer第31-33页
    3.2 Langacker’s Cognitive Grammar第33-36页
    3.3 The Image Schema of the Perfect Aspect第36-38页
Ⅳ. Research Methodology第38-43页
    4.1 Research Contents第38页
    4.2 Research Questions第38页
    4.3 Research Instruments第38-40页
        4.3.1 Corpora第38-40页
        4.3.2 Ant Conc第40页
        4.3.3 Other Instruments第40页
    4.4 Data Collection第40-41页
    4.5 Research Procedure第41-43页
Ⅴ. Results and Analysis第43-58页
    5.1 General Status of the Errors of EPPA in CLEC第43-47页
        5.1.1 The Error Ratio of EPPA in CLEC第43-44页
        5.1.2 The Error Features Manifested in CLEC第44-45页
        5.1.3 The Error Types of EPPA in CLEC第45-47页
    5.2 Analysis of the Specific Error of EPPA From the Perspective of ConceptualTransfer第47-55页
        5.2.1 The Analysis of Misused Errors in TIME & SPACE Conceptual Domains第47-51页
        5.2.2 The Analysis of Misused Errors in MOTION Conceptual Domain第51-55页
    5.3 The Causes of Errors in EPPA From the Perspective of Conceptual Transfer第55-58页
Ⅵ. Conclusion第58-62页
    6.1 Major Findings第58-60页
    6.2 Limitations and Suggestions for Further Study第60-62页
REFERENCES第62-67页
APPENDIX第67-78页
Acknowledgements第78-79页
Academic Achievements第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:文化传播与认同视角的境内外词典同收中华文化词研究
下一篇:动态系统理论下非英语专业学生的英语课堂交际意愿个案研究