首页--语言、文字论文--语言学论文--词典学论文--词典论文

论外向型词典的释义原则与方法--以日本人汉语学习词典为例

摘要第3-5页
Abstract第5-6页
一、绪论第9-13页
    (一) 编写外向型词典的必要性第9页
    (二) 外向型词典与内向型词典的区别第9-10页
    (三) 对外汉语词典学目前的研究现状和研究成果第10页
    (四) 凸显外向型词典国别化特征的必要性第10-11页
    (五) 研究方法和研究范围第11-13页
二、 日本人汉语学习词典的收词第13-16页
    (一) 收词的依据与原则第13页
    (二) 日源词第13-14页
        1、 日源词的概貌第13页
        2、 收取日源词的原因第13-14页
    (三) 汉日同形词第14页
        1、 汉日同形词的概貌第14页
        2、 收取汉日同形词的原因第14页
    (四) 汉语中的英语外来词(包括字母词)和国俗词第14-15页
        1、 收取外来词(包括字母词)的原因第14页
        2、 国俗词的概貌第14-15页
        3、 收取国俗词的原因第15页
    (五) 来源于日语的汉语新词语第15-16页
        1、 收取新词语的原则第15页
        2、 收取新词语的方法第15-16页
三、 释义的原则第16-30页
    (一) 释义的准确性原则第16-22页
        1、 准确性原则的定义第16页
        2、 为遵循准确性原则而采取单语释义的必要性和可行性第16-17页
        3、 遵循准确性原则要避免出现的四种情况第17-21页
            (1)语义成分释义过度第17页
            (2)语义成分限制过度第17页
            (3)语义成分缺失第17-20页
            (4)词类缺失第20-21页
        4、 遵循准确性原则释义应反映社会现实第21-22页
    (二) 释义的简单性原则第22-23页
        1、 简单性原则的定义和理论基础第22页
        2、 遵循简单性原则进行释义的必要性和可行性第22-23页
        3、 遵循简单性原则进行释义需要注意的问题第23页
    (三) 维度的全面性原则第23-29页
        1、 维度的全面性原则的定义第23页
        2、 遵循维度的全面性原则进行释义的必要性和可行性第23-29页
            (1)日源词第24页
            (2)汉日同形词第24-28页
            (3)汉语中的英语外来词(包括字母词)和国俗词第28页
            (4)来源于日语的汉语新词语第28-29页
    (四)模式的一致性原则第29-30页
        1、 模式的一致性原则的定义第29页
        2、 遵循模式的一致性原则进行释义的必要性和可行性第29-30页
四、释义的方法第30-35页
    (一) 括注释义法第30-31页
    (二) 举例释义法第31页
    (三) 完整句释义法第31-33页
    (四) 语素释义法第33-35页
五、 结语第35-36页
参考文献第36-39页
在校期间发表论文第39-40页
致谢第40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:初探生态翻译学视域下实现译员主导性的途径
下一篇:“A上B下”格式的多角度考察