摘要 | 第3-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
一、绪论 | 第9-13页 |
(一) 编写外向型词典的必要性 | 第9页 |
(二) 外向型词典与内向型词典的区别 | 第9-10页 |
(三) 对外汉语词典学目前的研究现状和研究成果 | 第10页 |
(四) 凸显外向型词典国别化特征的必要性 | 第10-11页 |
(五) 研究方法和研究范围 | 第11-13页 |
二、 日本人汉语学习词典的收词 | 第13-16页 |
(一) 收词的依据与原则 | 第13页 |
(二) 日源词 | 第13-14页 |
1、 日源词的概貌 | 第13页 |
2、 收取日源词的原因 | 第13-14页 |
(三) 汉日同形词 | 第14页 |
1、 汉日同形词的概貌 | 第14页 |
2、 收取汉日同形词的原因 | 第14页 |
(四) 汉语中的英语外来词(包括字母词)和国俗词 | 第14-15页 |
1、 收取外来词(包括字母词)的原因 | 第14页 |
2、 国俗词的概貌 | 第14-15页 |
3、 收取国俗词的原因 | 第15页 |
(五) 来源于日语的汉语新词语 | 第15-16页 |
1、 收取新词语的原则 | 第15页 |
2、 收取新词语的方法 | 第15-16页 |
三、 释义的原则 | 第16-30页 |
(一) 释义的准确性原则 | 第16-22页 |
1、 准确性原则的定义 | 第16页 |
2、 为遵循准确性原则而采取单语释义的必要性和可行性 | 第16-17页 |
3、 遵循准确性原则要避免出现的四种情况 | 第17-21页 |
(1)语义成分释义过度 | 第17页 |
(2)语义成分限制过度 | 第17页 |
(3)语义成分缺失 | 第17-20页 |
(4)词类缺失 | 第20-21页 |
4、 遵循准确性原则释义应反映社会现实 | 第21-22页 |
(二) 释义的简单性原则 | 第22-23页 |
1、 简单性原则的定义和理论基础 | 第22页 |
2、 遵循简单性原则进行释义的必要性和可行性 | 第22-23页 |
3、 遵循简单性原则进行释义需要注意的问题 | 第23页 |
(三) 维度的全面性原则 | 第23-29页 |
1、 维度的全面性原则的定义 | 第23页 |
2、 遵循维度的全面性原则进行释义的必要性和可行性 | 第23-29页 |
(1)日源词 | 第24页 |
(2)汉日同形词 | 第24-28页 |
(3)汉语中的英语外来词(包括字母词)和国俗词 | 第28页 |
(4)来源于日语的汉语新词语 | 第28-29页 |
(四)模式的一致性原则 | 第29-30页 |
1、 模式的一致性原则的定义 | 第29页 |
2、 遵循模式的一致性原则进行释义的必要性和可行性 | 第29-30页 |
四、释义的方法 | 第30-35页 |
(一) 括注释义法 | 第30-31页 |
(二) 举例释义法 | 第31页 |
(三) 完整句释义法 | 第31-33页 |
(四) 语素释义法 | 第33-35页 |
五、 结语 | 第35-36页 |
参考文献 | 第36-39页 |
在校期间发表论文 | 第39-40页 |
致谢 | 第40页 |