首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《走进19世纪的美国》(第六章节选)翻译报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
1 翻译任务描述第6-8页
    1.1 背景介绍第6页
    1.2 任务性质第6-7页
    1.3 报告结构第7-8页
2 翻译过程描述第8-9页
    2.1 译前准备第8页
    2.2 翻译过程第8页
    2.3 译后事项第8-9页
3 翻译案例分析第9-16页
    3.1 翻译难点第9-10页
    3.2 理论基础第10页
    3.3 翻译方法和技巧第10-16页
        3.3.1 词汇层面第10-13页
        3.3.2 句子层面第13-16页
4 翻译实践总结第16-17页
    4.1 未解决的问题及相关思考第16页
    4.2 启发和展望第16-17页
致谢第17-18页
参考文献第18-19页
附录第19-62页
    A. 原文第19-44页
    B. 译文第44-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:翟理斯归化翻译策略的布迪厄解读--以《聊斋志异》英译为例
下一篇:焦点对音强及谱加重影响的实验研究