摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
Chapter One Research Background | 第7-9页 |
1.1 Significance of the Study | 第7-8页 |
1.2 Report Structure | 第8-9页 |
Chapter Two Source of Material and Referential Theory | 第9-15页 |
2.1 Source of Material | 第9-10页 |
2.2 Referential Theory | 第10-14页 |
2.2.1 Skopos rule | 第12-13页 |
2.2.2 Coherence rule | 第13页 |
2.2.3 Fidelity rule | 第13-14页 |
2.3 The Guidance of Skopos Theory to the Research | 第14-15页 |
Chapter Three Translation Features of Political News | 第15-19页 |
3.1 The Characteristics of Political News | 第15-17页 |
3.2 The Difficulties and Translation Strategy of Political News Translation | 第17-19页 |
Chapter Four Case Study | 第19-27页 |
4.1 Amplification | 第19-21页 |
4.2 Abridgement | 第21-23页 |
4.3 Metonymical Transfer | 第23-24页 |
4.4 Division | 第24页 |
4.5 Free Translation | 第24-27页 |
Chapter Five Conclusion | 第27-29页 |
5.1 Major Findings | 第27-28页 |
5.2 Limitations and Suggestions for the Study | 第28-29页 |
References | 第29-30页 |
Appendix | 第30-83页 |
Acknowledgements | 第83页 |