| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 引言 | 第9-11页 |
| 1.翻译任务描述 | 第11-15页 |
| 1.1 任务介绍 | 第11-12页 |
| 1.2 翻译要求 | 第12-15页 |
| 2.译前准备 | 第15-19页 |
| 2.1 文本特点分析 | 第15-16页 |
| 2.2 翻译理论准备 | 第16-17页 |
| 2.3 平行文本阅读 | 第17-19页 |
| 3.Dear Life汉译的难点及其翻译 | 第19-29页 |
| 3.1 人物对话描写的翻译 | 第19-23页 |
| 3.2 人物动作描写的翻译 | 第23-25页 |
| 3.3 环境描写的翻译 | 第25-26页 |
| 3.4 作品中诗歌的翻译 | 第26-29页 |
| 4.结语 | 第29-31页 |
| 参考文献 | 第31-34页 |
| 附件:翻译资料 | 第34-105页 |
| 致谢辞 | 第105页 |