首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

经济类论文标题翻译实践报告--基于工商管理硕士协会认证项目

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
Chapter 1 Project Description第9-12页
    1.1 Introduction of AMBA第9页
    1.2 Translation Process第9-11页
        1.2.1 Preparation of Translation第9-10页
        1.2.2 Duration of Translation第10页
        1.2.3 Quality Control of Translation第10-11页
    1.3 Significance of Translation Practice第11-12页
Chapter 2 Source Text Analysis and Translator’s Subjectivity第12-20页
    2.1 Source Text Analysis第12-17页
        2.1.1 Lexical Characteristics of Economic Titles第12-15页
        2.1.2 Syntactic Characteristics of Economic Titles第15-17页
    2.2 Translator’s Subjectivity and Its Feasibility in Economic Title Translation第17-20页
        2.2.1 Translator’s Subjectivity第17-18页
        2.2.2 Feasibility of Translator’s Subjectivity in Economic Title Translation第18-20页
Chapter 3 Case Study第20-31页
    3.1 Cases in Light of Lexical Characteristics of Economic Titles第20-26页
        3.1.1 Cases with Economic Terms第20-21页
        3.1.2 Cases with Hot Words第21-23页
        3.1.3 Cases with Figurative Words第23-25页
        3.1.4 Cases with Vague Words第25-26页
    3.2 Cases in Light of Syntactic Characteristics of Economic Titles第26-31页
        3.2.1 Cases with Noun-Phrases Structure第26-28页
        3.2.2 Cases with Verb-Object Structure第28-29页
        3.2.3 Cases with Compound Structure第29-31页
Chapter 4 Conclusion第31-33页
    4.1 Summary of Title Translation in Economic Field第31-32页
    4.2 Limitations and Suggestions第32-33页
Acknowledgements第33-34页
References第34-35页
Research Results Obtained During the Study for Master Degree第35-36页
Appendix第36-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:生态纪录片解说词的篇章格律研究
下一篇:《女性主义与男性》第二章翻译实践报告